Psalms 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [For the choirmaster To the tune 'The decree is a lily' In a quiet voice Of David To be learnt When hewas at war with Aram-Naharaim and Aram-Zobah, and Joab marched back to destroy twelve thousand Edomitesin the Val ey of Salt] God, you have rejected us, broken us, you were angry, come back to us! | 1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ". Miktam. David. Ad docendum. |
2 You made the earth tremble, split it open; now mend the rifts, it is tottering stil . | 2 Quando contra Aram Naharaim et Aram Soba egressus est, et quando Ioab reversus devicit Edom in valle Salis: duodecim milia (hominum). |
3 You have forced your people to drink a bitter draught, forced us to drink a wine that made us reel. | 3 Deus, reppulisti nos, destruxisti nos. Iratus es. Convertere ad nos! |
4 You gave a signal to those who fear you to let them escape out of range of the bow.Pause | 4 Concussisti terram, confregisti eam; sana contritiones eius, quia commota est. |
5 To rescue those you love, save with your right hand and answer us. | 5 Ostendisti populo tuo dura, potasti nos vino vertiginis. |
6 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Valley ofSuccoth. | 6 Dedisti metuentibus te signum, ut fugiant a facie arcus. |
7 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton, | 7 Ut liberentur dilecti tui, salvos fac dextera tua et exaudi nos. |
8 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal. Now try shouting "Victory!" over me,Philistia!' | 8 Deus locutus est in sancto suo: “ Laetabor et partibor Sichimam et convallem Succoth metibor. |
9 Who wil lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom, | 9 Meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda sceptrum meum, |
10 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies. | 10 Moab olla lavacri mei. Super Idumaeam extendam calceamentum meum, super Philistaeam vociferabor ”. |
11 Bring us help in our time of crisis, any human help is worthless. | 11 Quis adducet me in civitatem munitam? Quis deducet me usque in Idumaeam? |
12 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies. | 12 Nonne tu, Deus, qui reppulisti nos; et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris? Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. |
13 In Deo faciemus virtutem, et ipse conculcabit tribulantes nos. |