Psalms 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watchDavid's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from myassailants, | 1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline. Tu ci rigettasti, o Dio, e ci distruggesti: ti sdegnasti, e avesti misericordia di noi. |
2 rescue me from evil-doers, from men of violence save me. | 2 Scuotesti la terra, e là spaccasti: sana le piaghe di lei, perocché ella è scommossa. |
3 Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine,Yahweh, | 3 Dure cose facesti provare al tuo popolo: ci abbeverasti con vino di amarezza. |
4 for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch, | 4 Tu che desti a color, che ti temevano un segno, perché dalla faccia dell'arco fuggissero; |
5 Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish al the nations, show no mercy to all thesemalicious traitors.Pause | 5 Affinchè fosser liberati i tuoi diletti; salvami colla tua destra, ed esaudiscimi. |
6 Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town. | 6 Ha parlato Dio pel suo Santo: mi consoleró, e spartirò la Samaria, e misurerò la valle dei tabernacoli. |
7 Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?' | 7 Mio è Galaad, e mio è Manasse, ed Efraim fortezza della mia testa. |
8 For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations. | 8 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. Col mio piede calcherò l'Idumea: gli stranieri a me saran soggetti. |
9 My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God, | 9 Chi mi condurrà nella città munita? Chi mi condurrà fino nell'Idumea? |
10 the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who liein wait for me. | 10 Chi, se non tu, o Dio, il quale ci rigettasti? e non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti? |
11 Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord,our shield. | 11 Aiutaci tu nella tribolazione; perocché in vano si aspetta salute dall'uomo. |
12 Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies thatthey utter. | 12 Con Dio farem cose grandi; ed egli annichilerà coloro, che ci affliggono. |
13 Destroy them in your anger, destroy them til they are no more, and let it be known that God is Masterin Jacob and the whole wide world.Pause | |
14 Back they come at nightfal , snarling like curs, prowling through the town, | |
15 scavenging for something to eat, growling unless they have their fil . | |
16 And so I wil sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been astronghold for me, a refuge when I was in trouble. | |
17 My strength, I wil make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithful y. |