Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 59


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watchDavid's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from myassailants,1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand Saül envoya surveiller samaison pour le mettre à mort.
2 rescue me from evil-doers, from men of violence save me.2 Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu, contre mes agresseurs protège-moi,
3 Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine,Yahweh,3 délivre-moi des ouvriers de mal, des hommes de sang sauve-moi.
4 for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch,4 Voici qu'ils guettent mon âme, des puissants s'en prennent à moi; sans péché ni faute en moi,Yahvé,
5 Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish al the nations, show no mercy to all thesemalicious traitors.Pause5 sans aucun tort, ils accourent et se préparent. Réveille-toi, sois devant moi et regarde,
6 Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town.6 et toi, Yahvé, Dieu Sabaot, Dieu d'Israël, lève-toi pour visiter tous ces païens, sans pitié pour tousces traîtres malfaisants!
7 Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?'7 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville.
8 For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations.8 Voici qu'ils déblatèrent à pleine bouche, sur leurs lèvres sont des épées: "Y a-t-il quelqu'un quientende?"
9 My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God,9 Toi, Yahvé, tu t'en amuses, tu te ris de tous les païens;
10 the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who liein wait for me.10 ô ma force, vers toi je regarde. Oui, c'est Dieu ma citadelle,
11 Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord,our shield.11 le Dieu de mon amour vient à moi, Dieu me fera voir ceux qui me guettent.
12 Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies thatthey utter.12 Ne les massacre pas, que mon peuple n'oublie, fais-en par ta puissance des errants, despourchassés, ô notre bouclier, Seigneur!
13 Destroy them in your anger, destroy them til they are no more, and let it be known that God is Masterin Jacob and the whole wide world.Pause13 Péché sur leur bouche, la parole de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris à leur orgueil, pour leblasphème, pour le mensonge qu'ils débitent.
14 Back they come at nightfal , snarling like curs, prowling through the town,14 Détruis en ta colère, détruis, qu'ils ne soient plus! Et qu'on sache que c'est Dieu le Maître enJacob, jusqu'aux bouts de la terre!
15 scavenging for something to eat, growling unless they have their fil .15 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville;
16 And so I wil sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been astronghold for me, a refuge when I was in trouble.16 les voici en chasse pour manger, tant qu'ils n'ont pas leur soûl, ils grondent.
17 My strength, I wil make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithful y.17 Et moi, je chanterai ta force, j'acclamerai ton amour au matin; tu as été pour moi une citadelle, unrefuge au jour de mon angoisse.
18 O ma force, pour toi je jouerai; oui, c'est Dieu ma citadelle, le Dieu de mon amour.