Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 [For the choirmaster For strings Psalm Of David] When I cal , answer me, God, upholder of my right. Inmy distress you have set me at large; take pity on me and hear my prayer! | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.] |
2 Children of men, how long will you be heavy of heart, why love what is vain and chase afteril usions?Pause | 2 Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott, du mein Retter! Du hast mir Raum geschaffen, als mir angst war. Sei mir gnädig und hör auf mein Flehen! |
3 Realise that Yahweh performs wonders for his faithful, Yahweh listens when I call to him. | 3 Ihr Mächtigen, wie lange noch schmäht ihr meine Ehre, warum liebt ihr den Schein und sinnt auf Lügen? [Sela] |
4 Be careful not to sin, speak in your hearts, and on your beds keep silence.Pause | 4 Erkennt doch: Wunderbar handelt der Herr an den Frommen; der Herr erhört mich, wenn ich zu ihm rufe. |
5 Loyally offer sacrifices, and trust in Yahweh. | 5 Ereifert ihr euch, so sündigt nicht! Bedenkt es auf eurem Lager und werdet still! [Sela] |
6 Many keep saying, 'Who wil put happiness before our eyes?' Let the light of your face shine on us.Yahweh, | 6 Bringt rechte Opfer dar und vertraut auf den Herrn! |
7 to my heart you are a richer joy than al their corn and new wine. | 7 Viele sagen: «Wer lässt uns Gutes erleben?» Herr, lass dein Angesicht über uns leuchten! |
8 In peace I lie down and at once fall asleep, for it is you and none other, Yahweh, who make me restsecure. | 8 Du legst mir größere Freude ins Herz, als andere haben bei Korn und Wein in Fülle. |
9 In Frieden leg ich mich nieder und schlafe ein; denn du allein, Herr, lässt mich sorglos ruhen. |