Psalms 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] In you, Yahweh, I have taken refuge, let me never be put toshame, in your saving justice deliver me, rescue me, | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني. |
2 turn your ear to me, make haste. Be for me a rock-fastness, a fortified citadel to save me. | 2 أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي. |
3 You are my rock, my rampart; true to your name, lead me and guide me! | 3 لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني. |
4 Draw me out of the net they have spread for me, for you are my refuge; | 4 اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني. |
5 to your hands I commit my spirit, by you have I been redeemed. God of truth, | 5 في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق. |
6 you hate those who serve useless idols; but my trust is in Yahweh: | 6 ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت. |
7 I will delight and rejoice in your faithful love! You, who have seen my misery, and witnessed themiseries of my soul, | 7 ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي. |
8 have not handed me over to the enemy, but have given me freedom to roam at large. | 8 ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي |
9 Take pity on me, Yahweh, for I am in trouble. Vexation is gnawing away my eyes, my soul deep within me. | 9 ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني. |
10 For my life is worn out with sorrow, and my years with sighs. My strength gives way under my misery,and my bones are al wasted away. | 10 لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي. |
11 The sheer number of my enemies makes me contemptible, loathsome to my neighbours, and myfriends shrink from me in horror. When people see me in the street they take to their heels. | 11 عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي. الذين رأوني خارجا هربوا عني. |
12 I have no more place in their hearts than a corpse, or something lost. | 12 نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف. |
13 Al I hear is slander -- terror wherever I turn -- as they plot together against me, scheming to take mylife. | 13 لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي |
14 But my trust is in you, Yahweh; I say, 'You are my God,' | 14 اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت. |
15 every moment of my life is in your hands, rescue me from the clutches of my foes who pursue me; | 15 في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني. |
16 let your face shine on your servant, save me in your faithful love. | 16 اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك. |
17 I cal on you, Yahweh, so let disgrace fal not on me, but on the wicked. Let them go down to Sheol insilence, | 17 يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية. |
18 muzzles on their lying mouths, which speak arrogantly against the upright in pride and contempt. | 18 لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة |
19 Yahweh, what quantities of good things you have in store for those who fear you, and bestow onthose who make you their refuge, for al humanity to see. | 19 ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر. |
20 Safe in your presence you hide them, far from human plotting, shielding them in your tent, far fromcontentious tongues. | 20 تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن. |
21 Blessed be Yahweh who works for me miracles of his faithful love (in a fortified city)! | 21 مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة. |
22 In a state of terror I cried, 'I have been cut off from your sight!' Yet you heard my plea for help when Icried out to you. | 22 وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك |
23 Love Yahweh, al his faithful: Yahweh protects his loyal servants, but he repays the arrogant withinterest. | 23 احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء. |
24 Be brave, take heart, al who put your hope in Yahweh. | 24 لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب |