Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 [For the choirmaster Psalm Of David] In you, Yahweh, I have taken refuge, let me never be put toshame, in your saving justice deliver me, rescue me,1 A karvezetőnek. Zsoltár Dávidtól.
2 turn your ear to me, make haste. Be for me a rock-fastness, a fortified citadel to save me.2 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek, igazságodban szabadíts meg engem!
3 You are my rock, my rampart; true to your name, lead me and guide me!3 Hajtsd hozzám füledet, siess, szabadíts meg! Légy oltalmazó sziklám és megerősített házam, hogy megszabadíts engem!
4 Draw me out of the net they have spread for me, for you are my refuge;4 Mert erősségem és menedékem vagy, a te nevedért légy vezérem és viseld gondomat!
5 to your hands I commit my spirit, by you have I been redeemed. God of truth,5 Ments ki ebből a csapdából, amelyet ellenem titokban felállítottak, hiszen te vagy erősségem.
6 you hate those who serve useless idols; but my trust is in Yahweh:6 Kezedbe ajánlom lelkemet, ments meg engem, Uram, igazság Istene!
7 I will delight and rejoice in your faithful love! You, who have seen my misery, and witnessed themiseries of my soul,7 Gyűlölöd azokat, akik üres hiúságok után futnak, én azonban az Úrba vetem bizalmamat.
8 have not handed me over to the enemy, but have given me freedom to roam at large.8 Ujjongva örvendek irgalmasságodnak, hisz megláttad megalázottságomat, észrevetted ínségemet,
9 Take pity on me, Yahweh, for I am in trouble. Vexation is gnawing away my eyes, my soul deep within me.9 és nem juttattál ellenség kezére, sőt tágas térre állítottad lábamat.
10 For my life is worn out with sorrow, and my years with sighs. My strength gives way under my misery,and my bones are al wasted away.10 Könyörülj rajtam, Uram, mert szorongatnak engem, szemem, lelkem, testem a búsulástól elsenyved,
11 The sheer number of my enemies makes me contemptible, loathsome to my neighbours, and myfriends shrink from me in horror. When people see me in the street they take to their heels.11 mert fájdalomban enyészik el életem, és éveim siránkozásban. Az ínségtől ellankad erőm és remegnek csontjaim.
12 I have no more place in their hearts than a corpse, or something lost.12 Temérdek ellenségem miatt csúfsággá lettem, szomszédaim és ismerőseim nagyon félnek tőlem: akik meglátnak az utcán, elfutnak előlem.
13 Al I hear is slander -- terror wherever I turn -- as they plot together against me, scheming to take mylife.13 Mint a halott, feledésbe mentem a szívekben, mint összetört edény, olyanná lettem.
14 But my trust is in you, Yahweh; I say, 'You are my God,'14 Mert hallottam sokak szidalmazását, az iszonyatot mindenfelől; Amint egybegyűltek ellenem mindannyian, s azon tanakodtak, hogy elveszik életem.
15 every moment of my life is in your hands, rescue me from the clutches of my foes who pursue me;15 Én azonban benned bízom, Uram; Azt mondom: »Te vagy az én Istenem!
16 let your face shine on your servant, save me in your faithful love.16 Sorsom a te kezedben van.« Ments meg ellenségeim kezéből s üldözőimtől.
17 I cal on you, Yahweh, so let disgrace fal not on me, but on the wicked. Let them go down to Sheol insilence,17 Ragyogtasd fel szolgád fölött arcodat, szabadíts meg irgalmasságodban.
18 muzzles on their lying mouths, which speak arrogantly against the upright in pride and contempt.18 Uram, ne hagyd, hogy szégyen érjen, hisz segítségül hívlak téged. Érje szégyen a gonoszokat és némuljanak el az alvilágban;
19 Yahweh, what quantities of good things you have in store for those who fear you, and bestow onthose who make you their refuge, for al humanity to see.19 Némuljanak el az álnok ajkak, melyek az igaz ellen gonoszat szólnak, kevélyen és megvetéssel.
20 Safe in your presence you hide them, far from human plotting, shielding them in your tent, far fromcontentious tongues.20 Uram, milyen bőséges a te édességed, amelyet elrejtettél a téged félők számára, amelyet a benned bízóknak juttatsz az emberek fiai előtt!
21 Blessed be Yahweh who works for me miracles of his faithful love (in a fortified city)!21 Elrejted őket arcod rejtekében az emberek háborgatása elől; Megoltalmazod őket hajlékodban a perlekedő nyelvektől.
22 In a state of terror I cried, 'I have been cut off from your sight!' Yet you heard my plea for help when Icried out to you.22 Áldott az Úr, mert csodásan megmutatta irgalmát nekem a megerősített városban!
23 Love Yahweh, al his faithful: Yahweh protects his loyal servants, but he repays the arrogant withinterest.23 Én ugyan azt gondoltam ijedtemben: »Elvetettél szemed elől engem!« Te azonban meghallgattad könyörgésem szavát, amikor kiáltottam hozzád.
24 Be brave, take heart, al who put your hope in Yahweh.24 Szeressétek az Urat, szentjei mind, mert az Úr megőrzi a hűségest, de bőségesen megfizet a kevélyen cselekvőknek.
25 Legyetek bátrak és erősítsétek meg szívetek, mindnyájan, akik az Úrban reménykedtek!