Psalms 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] In you, Yahweh, I have taken refuge, let me never be put toshame, in your saving justice deliver me, rescue me, | 1 Dello stesso Davidde, salmo di intelligenza. Beati coloro, ai quali sono state rimesse le iniquità, e i peccati, de' quali sono stati ricoperti. |
2 turn your ear to me, make haste. Be for me a rock-fastness, a fortified citadel to save me. | 2 Beato l'uomo, cui Dio non imputò peccato, e nello spirito di lui simulazione non è. |
3 You are my rock, my rampart; true to your name, lead me and guide me! | 3 Perché io mi tacqui si consumarono le mie ossa, mentre io per tutto il giorno alzava le strida. |
4 Draw me out of the net they have spread for me, for you are my refuge; | 4 Perché dì, e notte si aggravò sopra di me la tua mano; mi avvolgeva nella mia miseria, mentre portava fitta la spina. |
5 to your hands I commit my spirit, by you have I been redeemed. God of truth, | 5 A te il delitto mio feci noto, e non tenni ascosa la mia ingiustizia. Io dissi: Confesserò contro di me stesso al Signore la mia ingiustizia, e tu mi rimettesti l'empietà del mio peccato. |
6 you hate those who serve useless idols; but my trust is in Yahweh: | 6 Per questo porgerà preghiere a te ogni uomo santo nel tempo opportuno. Certo, che quando inonderanno le grandi acque a lui non si accosteranno. |
7 I will delight and rejoice in your faithful love! You, who have seen my misery, and witnessed themiseries of my soul, | 7 Tu se' mio asilo nella tribolazione, da cui son circondato: tu mia letizia, liberami da coloro, che mi assediano. |
8 have not handed me over to the enemy, but have given me freedom to roam at large. | 8 Io ti darò intelligenza, e ti insegnerò la via, per cui tu hai da camminare: terrò fissi gli occhi miei sopra di te. |
9 Take pity on me, Yahweh, for I am in trouble. Vexation is gnawing away my eyes, my soul deep within me. | 9 Guardatevi dall'esser simili al cavallo, e al mulo, i quali son privi del bene dell'intelletto. Stringi col morso, e colla briglia le mascelle di coloro, che si ritiran da te. |
10 For my life is worn out with sorrow, and my years with sighs. My strength gives way under my misery,and my bones are al wasted away. | 10 Molti i flagelli pei peccatori: ma la misericordia sani a guardia di colui, che spera nel Signore. |
11 The sheer number of my enemies makes me contemptible, loathsome to my neighbours, and myfriends shrink from me in horror. When people see me in the street they take to their heels. | 11 Nel Signore rallegratevi, ed esultate, o giusti, e gloriatevi voi tutti, che siete di retto cuore. |
12 I have no more place in their hearts than a corpse, or something lost. | |
13 Al I hear is slander -- terror wherever I turn -- as they plot together against me, scheming to take mylife. | |
14 But my trust is in you, Yahweh; I say, 'You are my God,' | |
15 every moment of my life is in your hands, rescue me from the clutches of my foes who pursue me; | |
16 let your face shine on your servant, save me in your faithful love. | |
17 I cal on you, Yahweh, so let disgrace fal not on me, but on the wicked. Let them go down to Sheol insilence, | |
18 muzzles on their lying mouths, which speak arrogantly against the upright in pride and contempt. | |
19 Yahweh, what quantities of good things you have in store for those who fear you, and bestow onthose who make you their refuge, for al humanity to see. | |
20 Safe in your presence you hide them, far from human plotting, shielding them in your tent, far fromcontentious tongues. | |
21 Blessed be Yahweh who works for me miracles of his faithful love (in a fortified city)! | |
22 In a state of terror I cried, 'I have been cut off from your sight!' Yet you heard my plea for help when Icried out to you. | |
23 Love Yahweh, al his faithful: Yahweh protects his loyal servants, but he repays the arrogant withinterest. | |
24 Be brave, take heart, al who put your hope in Yahweh. |