Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | VULGATA |
---|---|
1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there; | 1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam : |
2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm. | 2 Deus meus, in te confido ; non erubescam. |
3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place? | 3 Neque irrideant me inimici mei : etenim universi qui sustinent te, non confundentur. |
4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive. | 4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me. |
5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation. | 5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die. |
6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause | 6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt. |
7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine. |
8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle. | 8 Dulcis et rectus Dominus ; propter hoc legem dabit delinquentibus in via. |
9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 9 Diriget mansuetos in judicio ; docebit mites vias suas. |
10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause | 10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus. |
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo ; multum est enim. | |
12 Quis est homo qui timet Dominum ? legem statuit ei in via quam elegit. | |
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram. | |
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum ; et testamentum ipsius ut manifestetur illis. | |
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos. | |
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego. | |
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt : de necessitatibus meis erue me. | |
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea. | |
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me. | |
20 Custodi animam meam, et erue me : non erubescam, quoniam speravi in te. | |
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te. | |
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis. |