Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 24


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there;1 Psaume de David. La terre est au Seigneur avec son contenu, sa surface ronde et puis ceux qui l’habitent.
2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm.2 C’est lui qui l’a placée au-dessus des eaux, qui la maintient plus haut que les fleuves.
3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place?3 Qui montera à la montagne du Seigneur pour s’y tenir debout dans son lieu saint?
4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive.4 Celui qui a les mains pures et le cœur limpide, qui ne se laisse pas aller au mensonge, et ne jure pas pour tromper.
5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation.5 Il emportera la bénédiction du Seigneur et l’approbation de Dieu, son sauveur.
6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause6 Ainsi doivent être ceux qui cherchent le Seigneur, ceux qui recherchent ta face, Dieu de Jacob.
7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter!7 Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hautes, portes antiques, laissez entrer le roi de gloire!
8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle.8 - Mais qui est ce roi de gloire? - C’est le Seigneur, le fort, le vaillant, le Seigneur vaillant au combat!
9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter!9 Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hauts, portails antiques, laissez entrer le roi de gloire!
10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause10 - Mais qui est ce roi de gloire? - C’est Yahvé Sabaot, c’est lui le roi de gloire.