Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there; | 1 Salmo. Di Davide. Del Signore è la terra con quanto contiene, il mondo con quanti vi abitano, |
2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm. | 2 poiché sulle acque egli l'ha fondata e sulle correnti dell'oceano l'ha stabilita. |
3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place? | 3 Chi può salire sul monte del Signore? Chi può restare nel suo santo luogo? |
4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive. | 4 Chi è innocente di mani e puro di cuore, chi non eleva a vanità la sua anima e non fa giuramenti a scopo d'inganno, |
5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation. | 5 costui riceverà la benedizione del Signore e giustizia dal Dio della sua salvezza. |
6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause | 6 Tale è la generazione di quanti lo cercano, di quanti desiderano il volto del Dio di Giacobbe. |
7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 7 Sollevate, o porte, i vostri architravi, innalzatevi, o portali eterni, perché entri il Re della gloria. |
8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle. | 8 Chi è il Re della gloria? Il Signore, il forte, l'eroe, il Signore, l'eroe in battaglia. |
9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! | 9 Sollevate, o porte, i vostri architravi, innalzatevi, o eterni portali, perché entri il Re della gloria. |
10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause | 10 Chi è mai il Re della gloria? Il Signore delle schiere, egli è il Re della gloria. |