Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 24


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there;1 Psaume de David. A Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement;
2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm.2 c'est lui qui l'a fondée sur les mers, et sur les fleuves l'a fixée.
3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place?3 Qui montera sur la montagne de Yahvé? Et qui se tiendra dans son lieu saint?
4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive.4 L'homme aux mains nettes, au coeur pur: son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pourtromper.
5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation.5 Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut.
6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause6 C'est la race de ceux qui Le cherchent, qui recherchent ta face, Dieu de Jacob.
7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter!7 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle.8 Qui est-il, ce roi de gloire? C'est Yahvé, le fort, le vaillant, Yahvé, le vaillant des combats.
9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter!9 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause10 Qui est-il, ce roi de gloire? Yahvé Sabaot, c'est lui, le roi de gloire.