Psalms 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh, my soul! | 1 Alleluia. Lodate il Signore, perchè è bello il salmeggiare; sia gradita al nostro Dio e, decorosa la lode. |
2 I wil praise Yahweh al my life, I will make music to my God as long as I live. | 2 Il Signore, che riedifica Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. |
3 Do not put your trust in princes, in any child of Adam, who has no power to save. | 3 E' lui che risana quelli dal cuore infranto, e fascia le loro piaghe, |
4 When his spirit goes forth he returns to the earth, on that very day al his plans come to nothing. | 4 Che conta il numero delle stelle e le chiama tutte a nome. |
5 How blessed is he who has Jacob's God to help him, his hope is in Yahweh his God, | 5 Il Signore nostro è grande, somma è la sua potenza, e la sua sapienza non ha limite. |
6 who made heaven and earth, the sea and al that is in them. He keeps faith for ever, | 6 Il Signore protegge i mansueti, ma umilia fino a terra i superbi. |
7 gives justice to the oppressed, gives food to the hungry; Yahweh sets prisoners free. | 7 Intonate inni di ringraziamento al Signore, salmeggiate al nostro Dio sulla cetra. |
8 Yahweh gives sight to the blind, lifts up those who are bowed down. | 8 E' lui che ricopre il cielo di nubi e prepara la pioggia per la terra; che produce sui monti il fieno e gli erbaggi in servizio dell'uomo. |
9 Yahweh protects the stranger, he sustains the orphan and the widow. Yahweh loves the upright,buthe frustrates the wicked. | 9 Dà il loro cibo ai giumenti e ai piccini dei corvi quando a lui gridano. |
10 Yahweh reigns for ever, your God, Zion, from age to age. | 10 Non si diletta della forza del cavallo, nè pregia le gambe dell'uomo: |
11 Il Signore si compiace in quelli che lo temono e in quelli che sperano nella sua misericordia. |