Psalms 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh, my soul! | 1 Alleluia! Loue Yahvé, mon âme! |
2 I wil praise Yahweh al my life, I will make music to my God as long as I live. | 2 Je veux louer Yahvé tant que je vis, je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure. |
3 Do not put your trust in princes, in any child of Adam, who has no power to save. | 3 Ne mettez point votre foi dans les princes, dans un fils de la glaise, il ne peut sauver! |
4 When his spirit goes forth he returns to the earth, on that very day al his plans come to nothing. | 4 Il rend le souffle, il retourne à sa glaise, en ce jour-là périssent ses pensées. |
5 How blessed is he who has Jacob's God to help him, his hope is in Yahweh his God, | 5 Heureux qui a l'appui du Dieu de Jacob et son espoir en Yahvé son Dieu, |
6 who made heaven and earth, the sea and al that is in them. He keeps faith for ever, | 6 lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment! Il garde à jamais la vérité, |
7 gives justice to the oppressed, gives food to the hungry; Yahweh sets prisoners free. | 7 il rend justice aux opprimés, il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés. |
8 Yahweh gives sight to the blind, lifts up those who are bowed down. | 8 Yahvé rend la vue aux aveugles, Yahvé redresse les courbés, Yahvé aime les justes, |
9 Yahweh protects the stranger, he sustains the orphan and the widow. Yahweh loves the upright,buthe frustrates the wicked. | 9 Yahvé protège l'étranger, il soutient l'orphelin et la veuve. Mais détourne la voie des impies, |
10 Yahweh reigns for ever, your God, Zion, from age to age. | 10 Yahvé règne pour les siècles, ton Dieu, ô Sion, d'âge en âge. |