Psalms 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 Al eluia! Praise Yahweh, my soul! | 1 ALLELUIA. Anima mia, loda il Signore. |
2 I wil praise Yahweh al my life, I will make music to my God as long as I live. | 2 Io loderò il Signore, mentre viverò; Io salmeggerò al mio Dio, mentre durerò. |
3 Do not put your trust in princes, in any child of Adam, who has no power to save. | 3 Non vi confidate in principi, Nè in alcun figliuol d’uomo, che non ha modo di salvare. |
4 When his spirit goes forth he returns to the earth, on that very day al his plans come to nothing. | 4 Il suo fiato uscirà, ed egli se ne ritornerà nella sua terra; In quel dì periranno i suoi disegni |
5 How blessed is he who has Jacob's God to help him, his hope is in Yahweh his God, | 5 Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe in suo aiuto, La cui speranza è nel Signore Iddio suo |
6 who made heaven and earth, the sea and al that is in them. He keeps faith for ever, | 6 Il quale ha fatto il cielo e la terra, Il mare, e tutto ciò ch’è in essi; Che osserva la fede in eterno; |
7 gives justice to the oppressed, gives food to the hungry; Yahweh sets prisoners free. | 7 Il qual fa ragione agli oppressati; E dà del cibo agli affamati. Il Signore scioglie i prigioni. |
8 Yahweh gives sight to the blind, lifts up those who are bowed down. | 8 Il Signore apre gli occhi a’ ciechi; Il Signore rileva quelli che son chinati; Il Signore ama i giusti. |
9 Yahweh protects the stranger, he sustains the orphan and the widow. Yahweh loves the upright,buthe frustrates the wicked. | 9 Il Signore guarda i forestieri; Egli solleva l’orfano e la vedova; E sovverte la via degli empi. |
10 Yahweh reigns for ever, your God, Zion, from age to age. | 10 Il Signore regna in eterno, E il tuo Dio, o Sion, per ogni età. Alleluia |