Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 137


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion.1 ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion,
2 On the poplars there we had hung up our harps.2 Noi avevamo appese le nostre cetere A’ salci, in mezzo di essa.
3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.'3 Benchè quelli che ci avevano menati in cattività Ci richiedessero quivi che cantassimo; E quelli che ci facevano urlar piangendo Ci richiedessero canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion;
4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil?4 Come avremmo noi cantate le canzoni del Signore In paese di stranieri?
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither!5 Se io ti dimentico, o Gerusalemme; Se la mia destra ti dimentica;
6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys.6 Resti attaccata la mia lingua al mio palato, Se io non mi ricordo di te; Se non metto Gerusalemme In capo d’ogni mia allegrezza
7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!'7 Ricordati, Signore, de’ figliuoli di Edom, I quali, nella giornata di Gerusalemme, Dicevano: Spianate, spianate, Fino a’ fondamenti.
8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us,8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, Beato chi ti farà la retribuzione Del male che tu ci hai fatto!
9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock!9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli figliuoli, E li sbatterà al sasso