Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 137


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion.1 A orillas de los ríos de Babilonia
estábamos sentados y llorábamos,
acordándonos de Sión;
2 On the poplars there we had hung up our harps.2 en los álamos de la orilla
teníamos colgadas nuestras cítaras.
3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.'3 Allí nos pidieron
nuestros deportadores cánticos,
nuestros raptores alegría:
«¡Cantad para nosotros
un cantar de Sión!»
4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil?4 ¿Cómo podríamos cantar
un canto de Yahveh
en una tierra extraña?
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither!5 ¡Jerusalén, si yo de ti me olvido,
que se seque mi diestra!
6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys.6 ¡Mi lengua se me pegue al paladar
si de ti no me acuerdo,
si no alzo a Jerusalén
al colmo de mi gozo!
7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!'7 Acuérdate, Yahveh,
contra los hijos de Edom,
del día de Jerusalén,
cuando ellos decían: ¡Arrasad,
arrasadla hasta sus cimientos!
8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us,8 ¡Hija de Babel, devastadora,
feliz quien te devuelva
el mal que nos hiciste,
9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock!9 feliz quien agarre y estrelle
contra la roca a tus pequeños!