Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 127


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [Song of Ascents Of Solomon] If Yahweh does not build a house in vain do its builders toil. If Yahwehdoes not guard a city in vain does its guard keep watch.1 Cantique des montées. De Salomon. Si le Seigneur ne bâtit la maison, les bâtisseurs ont perdu leur peine. Si le Seigneur ne garde la cité, le gardien a perdu ses veilles.
2 In vain you get up earlier, and put off going to bed, sweating to make a living, since it is he whoprovides for his beloved as they sleep.2 En pure perte vous devancez le matin et retardez au soir le repos: faut-il tant de peine pour le pain que vous mangez? Dieu le donne à ses bien-aimés, et ils dorment.
3 Sons are a birthright from Yahweh, children are a reward from him.3 La richesse de l’homme, ce sont ses fils, le fruit des entrailles sera son salaire.
4 Like arrows in a warrior's hand are the sons you father when young.4 Tel un combattant, il aura en main ces flèches, ces fils nés au temps qu’il était jeune.
5 How blessed is the man who has fil ed his quiver with them; in dispute with his enemies at the citygate he wil not be worsted.5 Heureux ce combattant, cet homme, qui en a son plein carquois. Quand ils viendront demander justice, l’adversaire ne les fera pas taire.