Psalms 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [For the choirmaster On the octachord Psalm Of David] Help, Yahweh! No one loyal is left, the faithfulhave vanished from among the children of Adam. | 1 لامام المغنين على القرار. مزمور لداود. خلص يا رب لانه قد انقرض التقي لانه قد انقطع الامناء من بني البشر. |
2 Friend tel s lies to friend, and, smooth-tongued, speaks from an insincere heart. | 2 يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون. |
3 May Yahweh cut away every smooth lip, every boastful tongue, | 3 يقطع الرب جميع الشفاه الملقة واللسان المتكلم بالعظائم |
4 those who say, 'In our tongue lies our strength, our lips are our al ies; who can master us?' | 4 الذين قالوا بألسنتنا نتجبر. شفاهنا معنا من هو سيد علينا |
5 'For the poor who are plundered, the needy who groan, now wil I act,' says Yahweh, 'I wil grantsalvation to those who sigh for it.' | 5 من اغتصاب المساكين من صرخة البائسين الآن اقوم يقول الرب. اجعل في وسع الذي ينفث فيه |
6 Yahweh's promises are promises unal oyed, natural silver which comes from the earth seven timesrefined. | 6 كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات. |
7 You, Yahweh, wil watch over them, you will protect them from that brood for ever. | 7 انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر. |
8 The wicked wil scatter in every direction, as the height of depravity among the children of Adam. | 8 الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس |