Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 112


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Al eluia! How blessed is anyone who fears Yahweh, who delights in his commandments!1 Alleluia! Heureux l'homme qui craint Yahvé, et se plaît fort à ses préceptes!
2 His descendants shal be powerful on earth, the race of the honest shal receive blessings:2 Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits.
3 Riches and wealth for his family; his uprightness stands firm for ever.3 Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais.
4 For the honest he shines as a lamp in the dark, generous, tender-hearted, and upright.4 Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice.
5 Al goes wel for one who lends generously, who is honest in al his dealing;5 Bienheureux l'homme qui prend pitié et prête, qui règle ses affaires avec droiture.
6 for al time to come he wil not stumble, for al time to come the upright wil be remembered.6 Non, jamais il ne chancelle, en mémoire éternelle sera le juste.
7 Bad news holds no fears for him, firm is his heart, trusting in Yahweh.7 Il ne craint pas d'annonces de malheur, ferme est son coeur, confiant en Yahvé;
8 His heart held steady, he has no fears, til he can gloat over his enemies.8 son coeur est assuré, il ne craint pas: à la fin il toisera ses oppresseurs.
9 To the needy he gives without stint, his uprightness stands firm for ever; his reputation is founded onstrength.9 Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse sonprestige.
10 The wicked are vexed at the sight, they grind their teeth and waste away. The desires of the wickedwil be frustrated.10 L'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. Le désir des impies va se perdre.