Job 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Elihu continued his speech. He said: | 1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta: |
2 Do you think you can prove yourself upright and establish your uprightness before God | 2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’ |
3 by daring to say to him, 'What does it matter to you, or how does it benefit me, whether I have sinnedor not?' | 3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’ |
4 Very well, I shal tel you and your friends as wel . | 4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak: |
5 Take a look at the skies and see, observe how high the clouds are above you. | 5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted! |
6 If you sin, how can you affect him? If you heap up crimes, what effect has it on him? | 6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki? |
7 If you are upright, what do you give him, what benefit does he receive at your hands? | 7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből? |
8 Your wickedness affects only your fel ows, your uprightness, other human beings. | 8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna. |
9 They too groan under the weight of oppression, they cry for help under the tyranny of the mighty, | 9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt. |
10 but none of them thinks of saying, 'Where is God, my Maker, who makes glad songs ring out at night, | 10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel, |
11 who has made us more intel igent than wild animals wiser than birds in the sky?' | 11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’ |
12 Cry they may, but get no answer, to be spared from the arrogance of the wicked. | 12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt. |
13 Of course God does not listen to trivialities, Shaddai pays no attention to them. | 13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda! |
14 And how much less when you say, 'I cannot see him, my case is open and I am waiting for him.' | 14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod. |
15 Or, 'His anger never punishes, he does not seem aware of human rebel ion.' | 15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon, |
16 Hence, when Job speaks, he talks nonsense, ignorantly babbling on and on. | 16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.« |