Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Job 23


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Job spoke next. He said:1 Giobbe rispose, con dire:
2 My lament is stil rebellious; despite my groans, his hand is just as heavy.2 « Anche ora le mie parole son piene d'amarezza; e la mano che mi piaga è più grave dei miei gemiti.
3 Wil no one help me to know how to travel to his dwel ing?3 Oh! sapessi come trovarlo, come giungere fino al suo trono!
4 I should set out my case to him, advancing any number of grievances.4 Esporrei dinanzi a lui la mia causa ed avrei piena di querela la mia bocca.
5 Then I could learn his defence, every word of it, taking note of everything he said to me.5 E vorrei sapere che potrebbe oppormi, e capire quel che avrebbe da dirmi.
6 Would he put al his strength into this debate with me? No, he would only have to give his attention tome,6 Ma non vorrei che Egli contendesse meco colla sua gran potenza, e mi schiacciasse sotto il peso della sua grandezza.
7 to recognise his opponent as upright and so I should win my case for ever.7 Proponga contro di me l'equità, e la mia causa otterrà vittoria.
8 If I go to the east, he is not there; or to the west, I stil cannot see him.8 Ma se io vo' verso l'oriente, Egli non comparisce, se vado verso l'occidente non lo vedo.
9 If I seek him in the north, he is not to be found, invisible as ever, if I turn to the south.9 Se a sinistra, che devo fare, non trovandolo? Se a destra, non lo vedrò.
10 And yet he knows every step I take! Let him test me in the crucible: I shall come out pure gold.10 Ma Egli conosce la mia condotta, Egli m'ha provato come l'oro attraverso il fuoco,
11 My footsteps have fol owed close in his, I have walked in his way without swerving;11 il mio piede ha seguite le sue orme; sono stato sempre nella sua vìa, senza allontanarmi da essa,
12 I have not neglected the commandment of his lips, in my heart I have cherished the words of hismouth.12 non mi sono allontanato dai precetti delle sue labbra, ed ho riposte nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 But once he has made up his mind, who can change it? Whatever he plans, that he carries out.13 Ma Egli solo è, e nessuno può turbare i suoi disegni. Egli ha fatto ciò che ha voluto.
14 No doubt, then, but he wil carry out my sentence, like so many other decrees that he has made.14 Quando Egli avrà compita su di me la sua volontà, avrà ancora gran numero di simili mezzi a sua disposizione.
15 That is why I am ful of fear before him, and the more I think, the greater grows my dread of him.15 Per questo io mi turbo alla sua presenza, e quando penso a lui son preso dallo spavento.
16 God has undermined my courage, Shaddai has filled me with fear.16 Dio mi strugge il cuore, l'Onnipotente mi spaventa.
17 The darkness having failed to destroy me, I am plunged back into obscurity by him!17 Ma io non perisco per tenebre che mi opprimano, e la caligine non ha coperta la mia faccia ».