Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Job 23


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Job spoke next. He said:1 Allora Giobbe prese la parola e disse:
2 My lament is stil rebellious; despite my groans, his hand is just as heavy.2 "Anche oggi il mio lamento è una ribellione; la sua mano pesa sui miei gemiti.
3 Wil no one help me to know how to travel to his dwel ing?3 Oh, potessi sapere dove trovarlo e arrivare fino alla sua sede!
4 I should set out my case to him, advancing any number of grievances.4 Esporrei davanti a lui la mia causa; riempirei la mia bocca di argomenti.
5 Then I could learn his defence, every word of it, taking note of everything he said to me.5 Saprei con quali parole mi risponde e capirei quello che mi dice.
6 Would he put al his strength into this debate with me? No, he would only have to give his attention tome,6 Contenderebbe egli con me con grande forza? No, non avrebbe che da ascoltarmi.
7 to recognise his opponent as upright and so I should win my case for ever.7 Allora sarebbe un uomo giusto a discutere con lui, e io guadagnerei definitivamente la mia causa.
8 If I go to the east, he is not there; or to the west, I stil cannot see him.8 Ecco, se mi dirigo verso oriente, egli non c'è; verso ponente, e non lo distinguo.
9 If I seek him in the north, he is not to be found, invisible as ever, if I turn to the south.9 Lo cerco a sinistra, e non lo scorgo; mi volgo a destra, non lo vedo.
10 And yet he knows every step I take! Let him test me in the crucible: I shall come out pure gold.10 Pertanto egli conosce il mio cammino; se mi esamina, ne esco puro come oro.
11 My footsteps have fol owed close in his, I have walked in his way without swerving;11 Il mio piede ha seguito le sue orme, mi sono attenuto al suo cammino senza deviare.
12 I have not neglected the commandment of his lips, in my heart I have cherished the words of hismouth.12 Non mi sono scostato dai suoi comandi; nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 But once he has made up his mind, who can change it? Whatever he plans, that he carries out.13 Ma se egli ha deciso, chi lo farà cambiare? Se una cosa gli piace, la realizza.
14 No doubt, then, but he wil carry out my sentence, like so many other decrees that he has made.14 Così egli compie il mio destino, e di simili piani ne ha molti.
15 That is why I am ful of fear before him, and the more I think, the greater grows my dread of him.15 Perciò sono atterrito al suo cospetto, se ci penso, provo spavento.
16 God has undermined my courage, Shaddai has filled me with fear.16 Dio fa smarrire il mio cuore e l'Onnipotente mi atterrisce.
17 The darkness having failed to destroy me, I am plunged back into obscurity by him!17 No, non è a causa delle tenebre che sono abbattuto, anche se le tenebre mi coprono il volto.