Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesis 2


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Thus heaven and earth were completed with al their array.1 فأكملت السموات والارض وكل جندها.
2 On the seventh day God had completed the work he had been doing. He rested on the seventh dayafter al the work he had been doing.2 وفرغ الله في اليوم السابع من عمله الذي عمل. فاستراح في اليوم السابع من جميع عمله الذي عمل.
3 God blessed the seventh day and made it holy, because on that day he rested after al his work ofcreating.3 وبارك الله اليوم السابع وقدسه. لانه فيه استراح من جميع عمله الذي عمل الله خالقا
4 Such was the story of heaven and earth as they were created. At the time when Yahweh God madeearth and heaven4 هذه مبادئ السموات والارض حين خلقت. يوم عمل الرب الاله الارض والسموات
5 there was as yet no wild bush on the earth nor had any wild plant yet sprung up, for Yahweh God hadnot sent rain on the earth, nor was there any man to til the soil.5 كل شجر البرية لم يكن بعد في الارض وكل عشب البرية لم ينبت بعد. لان الرب الاله لم يكن قد امطر على الارض. ولا كان انسان ليعمل الارض.
6 Instead, water flowed out of the ground and watered al the surface of the soil.6 ثم كان ضباب يطلع من الارض ويسقي كل وجه الارض.
7 Yahweh God shaped man from the soil of the ground and blew the breath of life into his nostrils, andman became a living being.7 وجبل الرب الاله آدم ترابا من الارض. ونفخ في انفه نسمة حياة. فصار آدم نفسا حيّة.
8 Yahweh God planted a garden in Eden, which is in the east, and there he put the man he hadfashioned.8 وغرس الرب الاله جنّة في عدن شرقا. ووضع هناك آدم الذي جبله.
9 From the soil, Yahweh God caused to grow every kind of tree, enticing to look at and good to eat, withthe tree of life in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.9 وأنبت الرب الاله من الارض كل شجرة شهية للنظر وجيدة للأكل. وشجرة الحياة في وسط الجنة وشجرة معرفة الخير والشر.
10 A river flowed from Eden to water the garden, and from there it divided to make four streams.10 وكان نهر يخرج من عدن ليسقي الجنة. ومن هناك ينقسم فيصير اربعة رؤوس.
11 The first is named the Pishon, and this winds al through the land of Havilah where there is gold.11 اسم الواحد فيشون. وهو المحيط بجميع ارض الحويلة حيث الذهب.
12 The gold of this country is pure; bdel ium and cornelian stone are found there.12 وذهب تلك الارض جيد. هناك المقل وحجر الجزع.
13 The second river is named the Gihon, and this winds all through the land of Cush.13 واسم النهر الثاني جيحون. وهو المحيط بجميع ارض كوش.
14 The third river is named the Tigris, and this flows to the east of Ashur. The fourth river is theEuphrates.14 واسم النهر الثالث حدّاقل. وهو الجاري شرقي اشور. والنهر الرابع الفرات
15 Yahweh God took the man and settled him in the garden of Eden to cultivate and take care of it.15 وأخذ الرب الاله آدم ووضعه في جنة عدن ليعملها ويحفظها.
16 Then Yahweh God gave the man this command, 'You are free to eat of al the trees in the garden.16 واوصى الرب الاله آدم قائلا من جميع شجر الجنة تأكل اكلا.
17 But of the tree of the knowledge of good and evil you are not to eat; for, the day you eat of that, youare doomed to die.'17 واما شجرة معرفة الخير والشر فلا تأكل منها. لانك يوم تأكل منها موتا تموت.
18 Yahweh God said, 'It is not right that the man should be alone. I shal make him a helper.'18 وقال الرب الاله ليس جيدا ان يكون آدم وحده. فاصنع له معينا نظيره.
19 So from the soil Yahweh God fashioned al the wild animals and al the birds of heaven. These hebrought to the man to see what he would call them; each one was to bear the name the man would give it.19 وجبل الرب الاله من الارض كل حيوانات البرية وكل طيور السماء. فاحضرها الى آدم ليرى ماذا يدعوها. وكل ما دعا به آدم ذات نفس حية فهو اسمها.
20 The man gave names to al the cattle, al the birds of heaven and all the wild animals. But no helpersuitable for the man was found for him.20 فدعا آدم باسماء جميع البهائم وطيور السماء وجميع حيوانات البرية. واما لنفسه فلم يجد معينا نظيره.
21 Then, Yahweh God made the man fal into a deep sleep. And, while he was asleep, he took one of hisribs and closed the flesh up again forthwith.21 فاوقع الرب الاله سباتا على آدم فنام. فأخذ واحدة من اضلاعه وملأ مكانها لحما.
22 Yahweh God fashioned the rib he had taken from the man into a woman, and brought her to the man.22 وبنى الرب الاله الضلع التي اخذها من آدم امرأة واحضرها الى آدم.
23 And the man said: This one at last is bone of my bones and flesh of my flesh! She is to be cal edWoman, because she was taken from Man.23 فقال آدم هذه الآن عظم من عظامي ولحم من لحمي. هذه تدعى امرأة لانها من امرء اخذت.
24 This is why a man leaves his father and mother and becomes attached to his wife, and they becomeone flesh.24 لذلك يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكونان جسدا واحدا.
25 Now, both of them were naked, the man and his wife, but they felt no shame before each other.25 وكانا كلاهما عريانين آدم وامرأته وهما لا يخجلان