Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Genesis 2


font
NEW JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Thus heaven and earth were completed with al their array.1 Thus the heavens and the earth and all their array were completed.
2 On the seventh day God had completed the work he had been doing. He rested on the seventh dayafter al the work he had been doing.2 Since on the seventh day God was finished with the work he had been doing, he rested on the seventh day from all the work he had undertaken.
3 God blessed the seventh day and made it holy, because on that day he rested after al his work ofcreating.3 So God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work he had done in creation.
4 Such was the story of heaven and earth as they were created. At the time when Yahweh God madeearth and heaven4 Such is the story of the heavens and the earth at their creation. At the time when the LORD God made the earth and the heavens--
5 there was as yet no wild bush on the earth nor had any wild plant yet sprung up, for Yahweh God hadnot sent rain on the earth, nor was there any man to til the soil.5 while as yet there was no field shrub on earth and no grass of the field had sprouted, for the LORD God had sent no rain upon the earth and there was no man to till the soil,
6 Instead, water flowed out of the ground and watered al the surface of the soil.6 but a stream was welling up out of the earth and was watering all the surface of the ground--
7 Yahweh God shaped man from the soil of the ground and blew the breath of life into his nostrils, andman became a living being.7 the LORD God formed man out of the clay of the ground and blew into his nostrils the breath of life, and so man became a living being.
8 Yahweh God planted a garden in Eden, which is in the east, and there he put the man he hadfashioned.8 Then the LORD God planted a garden in Eden, in the east, and he placed there the man whom he had formed.
9 From the soil, Yahweh God caused to grow every kind of tree, enticing to look at and good to eat, withthe tree of life in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.9 Out of the ground the LORD God made various trees grow that were delightful to look at and good for food, with the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and bad.
10 A river flowed from Eden to water the garden, and from there it divided to make four streams.10 A river rises in Eden to water the garden; beyond there it divides and becomes four branches.
11 The first is named the Pishon, and this winds al through the land of Havilah where there is gold.11 The name of the first is the Pishon; it is the one that winds through the whole land of Havilah, where there is gold.
12 The gold of this country is pure; bdel ium and cornelian stone are found there.12 The gold of that land is excellent; bdellium and lapis lazuli are also there.
13 The second river is named the Gihon, and this winds all through the land of Cush.13 The name of the second river is the Gihon; it is the one that winds all through the land of Cush.
14 The third river is named the Tigris, and this flows to the east of Ashur. The fourth river is theEuphrates.14 The name of the third river is the Tigris; it is the one that flows east of Asshur. The fourth river is the Euphrates.
15 Yahweh God took the man and settled him in the garden of Eden to cultivate and take care of it.15 The LORD God then took the man and settled him in the garden of Eden, to cultivate and care for it.
16 Then Yahweh God gave the man this command, 'You are free to eat of al the trees in the garden.16 The LORD God gave man this order: "You are free to eat from any of the trees of the garden
17 But of the tree of the knowledge of good and evil you are not to eat; for, the day you eat of that, youare doomed to die.'17 except the tree of knowledge of good and bad. From that tree you shall not eat; the moment you eat from it you are surely doomed to die."
18 Yahweh God said, 'It is not right that the man should be alone. I shal make him a helper.'18 The LORD God said: "It is not good for the man to be alone. I will make a suitable partner for him."
19 So from the soil Yahweh God fashioned al the wild animals and al the birds of heaven. These hebrought to the man to see what he would call them; each one was to bear the name the man would give it.19 So the LORD God formed out of the ground various wild animals and various birds of the air, and he brought them to the man to see what he would call them; whatever the man called each of them would be its name.
20 The man gave names to al the cattle, al the birds of heaven and all the wild animals. But no helpersuitable for the man was found for him.20 The man gave names to all the cattle, all the birds of the air, and all the wild animals; but none proved to be the suitable partner for the man.
21 Then, Yahweh God made the man fal into a deep sleep. And, while he was asleep, he took one of hisribs and closed the flesh up again forthwith.21 So the LORD God cast a deep sleep on the man, and while he was asleep, he took out one of his ribs and closed up its place with flesh.
22 Yahweh God fashioned the rib he had taken from the man into a woman, and brought her to the man.22 The LORD God then built up into a woman the rib that he had taken from the man. When he brought her to the man,
23 And the man said: This one at last is bone of my bones and flesh of my flesh! She is to be cal edWoman, because she was taken from Man.23 the man said: "This one, at last, is bone of my bones and flesh of my flesh; This one shall be called 'woman,' for out of 'her man' this one has been taken."
24 This is why a man leaves his father and mother and becomes attached to his wife, and they becomeone flesh.24 That is why a man leaves his father and mother and clings to his wife, and the two of them become one body.
25 Now, both of them were naked, the man and his wife, but they felt no shame before each other.25 The man and his wife were both naked, yet they felt no shame.