SCRUTATIO

Sunday, 2 November 2025 - Commemorazione dei Defunti ( Letture di oggi)

Genesis 13


font
NEW JERUSALEMБиблия Синодальный перевод
1 From Egypt Abram returned to the Negeb with his wife and al he possessed, and Lot with him.1 И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.
2 Abram was very rich in livestock, silver and gold.2 И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
3 By stages he went from the Negeb to Bethel, where he had first pitched his tent, between Bethel andAi,3 И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем,
4 at the place where he had formerly erected the altar. There Abram invoked the name of Yahweh.4 до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
5 Lot, who was travelling with Abram, had flocks and cattle of his own, and tents too.5 И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
6 The land was not sufficient to accommodate them both at once, for they had too many possessions tobe able to live together.6 И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
7 Dispute broke out between the herdsmen of Abram's livestock and those of Lot. (The Canaanites andPerizzites were living in the country at the time.)7 И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.
8 Accordingly Abram said to Lot, 'We do not want discord between us or between my herdsmen andyours, for we are kinsmen.8 И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;
9 Is not the whole land open before you? Go in the opposite direction to me: if you take the left, I shalgo right; if you take the right, I shal go left.'9 не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
10 Looking round, Lot saw all the Jordan plain, irrigated everywhere -- this was before Yahwehdestroyed Sodom and Gomorrah-like the garden of Yahweh or the land of Egypt, as far as Zoar.10 Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
11 So Lot chose all the Jordan plain for himself and moved off eastwards. Thus they parted company:11 и избрал себе Лот всю окрестность Иорданскую; и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
12 Abram settled in the land of Canaan; Lot settled among the cities of the plain, pitching his tents onthe outskirts of Sodom.12 Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
13 Now the people of Sodom were vicious and great sinners against Yahweh.13 Жители же Содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
14 Yahweh said to Abram after Lot had parted company from him, 'Look al round from where you are,to north and south, to east and west,14 И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
15 for al the land within sight I shal give to you and your descendants for ever.15 ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
16 I shal make your descendants like the dust on the ground; when people succeed in counting thespecks of dust on the ground, then they wil be able to count your descendants too!16 и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет;
17 On your feet! Travel the length and breadth of the country, for I mean to give it to you.'17 встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее.
18 So Abram moved his tent and went to settle at the Oak of Mamre, at Hebron, and there he built analtar to Yahweh.18 И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.