Titus 2
123
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 As for yourself, you must say what is consistent with sound doctrine, namely, | 1 واما انت فتكلم بما يليق بالتعليم الصحيح. |
2 that older men should be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance. | 2 ان يكون الاشياخ صاحين ذوي وقار متعقلين اصحاء في الايمان والمحبة والصبر. |
3 Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good, | 3 كذلك العجائز في سيرة تليق بالقداسة غير ثالبات غير مستعبدات للخمر الكثير معلمات الصلاح |
4 so that they may train younger women to love their husbands and children, | 4 لكي ينصحن الحدثات ان يكنّ محبات لرجالهنّ ويحببن اولادهنّ |
5 to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited. | 5 متعقلات عفيفات ملازمات بيوتهنّ صالحات خاضعات لرجالهنّ لكي لا يجدف على كلمة الله. |
6 Urge the younger men, similarly, to control themselves, | 6 كذلك عظ الاحداث ان يكونوا متعقلين |
7 showing yourself as a model of good deeds in every respect, with integrity in your teaching, dignity, | 7 مقدما نفسك في كل شيء قدوة للاعمال الحسنة ومقدما في التعليم نقاوة ووقارا وإخلاصا |
8 and sound speech that cannot be criticized, so that the opponent will be put to shame without anything bad to say about us. | 8 وكلاما صحيحا غير ملوم لكي يخزى المضاد اذ ليس له شيء رديء يقوله عنكم. |
9 Slaves are to be under the control of their masters in all respects, giving them satisfaction, not talking back to them | 9 والعبيد ان يخضعوا لسادتهم ويرضوهم في كل شيء غير مناقضين |
10 or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way. | 10 غير مختلسين بل مقدمين كل امانة صالحة لكي يزيّنوا تعليم مخلّصنا الله في كل شيء. |
11 For the grace of God has appeared, saving all | 11 لانه قد ظهرت نعمة الله المخلّصة لجميع الناس |
12 and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age, | 12 معلّمة ايانا ان ننكر الفجور والشهوات العالمية ونعيش بالتعقل والبر والتقوى في العالم الحاضر |
13 as we await the blessed hope, the appearance of the glory of the great God and of our savior Jesus Christ, | 13 منتظرين الرجاء المبارك وظهور مجد الله العظيم ومخلّصنا يسوع المسيح |
14 who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good. | 14 الذي بذل نفسه لاجلنا لكي يفدينا من كل اثم ويطهر لنفسه شعبا خاصّا غيورا في اعمال حسنة. |
15 Say these things. Exhort and correct with all authority. Let no one look down on you. | 15 تكلم بهذه وعظ ووبّخ بكل سلطان. لا يستهن بك احد |