Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Titus 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 As for yourself, you must say what is consistent with sound doctrine, namely,1 Tu però insegna quello che è conforme alla sana dottrina.
2 that older men should be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance.2 Gli uomini anziani siano sobri, dignitosi, saggi, saldi nella fede, nella carità e nella pazienza.
3 Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good,3 Anche le donne anziane abbiano un comportamento santo: non siano maldicenti né schiave del vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,
4 so that they may train younger women to love their husbands and children,4 per formare le giovani all’amore del marito e dei figli,
5 to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.5 a essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non venga screditata.
6 Urge the younger men, similarly, to control themselves,6 Esorta ancora i più giovani a essere prudenti,
7 showing yourself as a model of good deeds in every respect, with integrity in your teaching, dignity,7 offrendo te stesso come esempio di opere buone: integrità nella dottrina, dignità,
8 and sound speech that cannot be criticized, so that the opponent will be put to shame without anything bad to say about us.8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti svergognato, non avendo nulla di male da dire contro di noi.
9 Slaves are to be under the control of their masters in all respects, giving them satisfaction, not talking back to them9 Esorta gli schiavi a essere sottomessi ai loro padroni in tutto; li accontentino e non li contraddicano,
10 or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way.10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.
11 For the grace of God has appeared, saving all11 È apparsa infatti la grazia di Dio, che porta salvezza a tutti gli uomini
12 and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age,12 e ci insegna a rinnegare l’empietà e i desideri mondani e a vivere in questo mondo con sobrietà, con giustizia e con pietà,
13 as we await the blessed hope, the appearance of the glory of the great God and of our savior Jesus Christ,13 nell’attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo.
14 who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good.14 Egli ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formare per sé un popolo puro che gli appartenga, pieno di zelo per le opere buone.
15 Say these things. Exhort and correct with all authority. Let no one look down on you.15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno ti disprezzi!