Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Luke 17


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 He said to his disciples, "Things that cause sin will inevitably occur, but woe to the person through whom they occur.1 وقال لتلاميذه لا يمكن الا ان تأتي العثرات. ولكن ويل للذي تأتي بواسطته.
2 It would be better for him if a millstone were put around his neck and he be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.2 خير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر من ان يعثر احد هؤلاء الصغار.
3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.3 احترزوا لانفسكم. وان اخطأ اليك اخوك فوبخه. وان تاب فاغفر له.
4 And if he wrongs you seven times in one day and returns to you seven times saying, 'I am sorry,' you should forgive him."4 وان اخطأ اليك سبع مرات في اليوم ورجع اليك سبع مرات في اليوم قائلا انا تائب فاغفر له.
5 And the apostles said to the Lord, "Increase our faith."5 فقال الرسل للرب زد ايماننا.
6 The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you would say to (this) mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you.6 فقال الرب لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذه الجميزة انقلعي وانغرسي في البحر فتطيعكم
7 "Who among you would say to your servant who has just come in from plowing or tending sheep in the field, 'Come here immediately and take your place at table'?7 ومن منكم له عبد يحرث او يرعى يقول له اذا دخل من الحقل تقدم سريعا واتكئ.
8 Would he not rather say to him, 'Prepare something for me to eat. Put on your apron and wait on me while I eat and drink. You may eat and drink when I am finished'?8 بل ألا يقول له اعدد ما اتعشى به وتمنطق واخدمني حتى آكل واشرب وبعد ذلك تأكل وتشرب انت.
9 Is he grateful to that servant because he did what was commanded?9 فهل لذلك العبد فضل لانه فعل ما امر به لا اظن.
10 So should it be with you. When you have done all you have been commanded, say, 'We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do.'"10 كذلك انتم ايضا متى فعلتم كل ما أمرتم به فقولوا اننا عبيد بطالون. لاننا انما عملنا ما كان يجب علينا
11 As he continued his journey to Jerusalem, he traveled through Samaria and Galilee.11 وفي ذهابه الى اورشليم اجتاز في وسط السامرة والجليل.
12 As he was entering a village, ten lepers met (him). They stood at a distance from him12 وفيما هو داخل الى قرية استقبله عشرة رجال برص فوقفوا من بعيد.
13 and raised their voice, saying, "Jesus, Master! Have pity on us!"13 ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا.
14 And when he saw them, he said, "Go show yourselves to the priests." As they were going they were cleansed.14 فنظر وقال لهم اذهبوا وأروا انفسكم للكهنة. وفيما هم منطلقون طهروا.
15 And one of them, realizing he had been healed, returned, glorifying God in a loud voice;15 فواحد منهم لما رأى انه شفي رجع يمجد الله بصوت عظيم.
16 and he fell at the feet of Jesus and thanked him. He was a Samaritan.16 وخرّ على وجهه عند رجليه شاكرا له. وكان سامريا.
17 Jesus said in reply, "Ten were cleansed, were they not? Where are the other nine?17 فاجاب يسوع وقال أليس العشرة قد طهروا. فاين التسعة.
18 Has none but this foreigner returned to give thanks to God?"18 ألم يوجد من يرجع ليعطي مجدا للّه غير هذا الغريب الجنس.
19 Then he said to him, "Stand up and go; your faith has saved you."19 ثم قال له قم وامض. ايمانك خلصك
20 Asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he said in reply, "The coming of the kingdom of God cannot be observed,20 ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة.
21 and no one will announce, 'Look, here it is,' or, 'There it is.' For behold, the kingdom of God is among you."21 ولا يقولون هوذا ههنا او هوذا هناك لان ها ملكوت الله داخلكم
22 Then he said to his disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.22 وقال للتلاميذ ستأتي ايام فيها تشتهون ان تروا يوما واحدا من ايام ابن الانسان ولا ترون.
23 There will be those who will say to you, 'Look, there he is,' (or) 'Look, here he is.' Do not go off, do not run in pursuit.23 ويقولون لكم هوذا ههنا او هوذا هناك. لا تذهبوا ولا تتبعوا.
24 For just as lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be (in his day).24 لانه كما ان البرق الذي يبرق من ناحية تحت السماء يضيء الى ناحية تحت السماء كذلك يكون ايضا ابن الانسان في يومه.
25 But first he must suffer greatly and be rejected by this generation.25 ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل.
26 As it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man;26 وكما كان في ايام نوح كذلك يكون ايضا في ايام ابن الانسان.
27 they were eating and drinking, marrying and giving in marriage up to the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.27 كانوا يأكلون ويشربون ويزوجون ويتزوجون الى اليوم الذي فيه دخل نوح الفلك وجاء الطوفان واهلك الجميع.
28 Similarly, as it was in the days of Lot: they were eating, drinking, buying, selling, planting, building;28 كذلك ايضا كما كان في ايام لوط كانوا يأكلون ويشربون ويشترون ويبيعون ويغرسون ويبنون.
29 on the day when Lot left Sodom, fire and brimstone rained from the sky to destroy them all.29 ولكن اليوم الذي فيه خرج لوط من سدوم امطر نارا وكبريتا من السماء فاهلك الجميع.
30 So it will be on the day the Son of Man is revealed.30 هكذا يكون في اليوم الذي فيه يظهر ابن الانسان
31 On that day, a person who is on the housetop and whose belongings are in the house must not go down to get them, and likewise a person in the field must not return to what was left behind.31 في ذلك اليوم من كان على السطح وامتعته في البيت فلا ينزل ليأخذها. والذي في الحقل كذلك لا يرجع الى الوراء.
32 Remember the wife of Lot.32 اذكروا امرأة لوط.
33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses it will save it.33 من طلب ان يخلّص نفسه يهلكها ومن اهلكها يحييها.
34 I tell you, on that night there will be two people in one bed; one will be taken, the other left.34 اقول لكم انه في تلك الليلة يكون اثنان على فراش واحد فيؤخذ الواحد ويترك الآخر.
35 And there will be two women grinding meal together; one will be taken, the other left."35 تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى.
36 36 يكون اثنان في الحقل فيؤخذ الواحد ويترك الآخر.
37 They said to him in reply, "Where, Lord?" He said to them, "Where the body is, there also the vultures will gather."37 فاجابوا وقالوا له اين يا رب. فقال لهم حيث تكون الجثّة هناك تجتمع النسور