Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 3


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Children, pay heed to a father's right; do so that you may live.1 A mí que soy vuestro padre escuchadme, hijos,
y obrad así para salvaros.
2 For the LORD sets a father in honor over his children; a mother's authority he confirms over her sons.2 Pues el Señor glorifica al padre en los hijos,
y afirma el derecho de la madre sobre su prole.
3 He who honors his father atones for sins;3 Quien honra a su padre expía sus pecados;
4 he stores up riches who reveres his mother.4 como el que atesora es quien da gloria a su madre.
5 He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.5 Quien honra a su padre recibirá contento de sus hijos,
y en el día de su oración será escuchado.
6 He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.6 Quien da gloria al padre vivirá largos días,
obedece al Señor quien da sosiego a su madre:
7 He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.7 como a su Señor sirve a los que le engendraron.
8 In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;8 En obra y palabra honra a tu padre,
para que te alcance su bendición.
9 For a father's blessing gives a family firm roots, but a mother's curse uproots the growing plant.9 Pues la bendición del padre afianza la casa de los hijos,
y la maldición de la madre destruye los cimientos.
10 Glory not in your father's shame, for his shame is no glory to you!10 No te gloríes en la deshonra de tu padre,
que la deshonra de tu padre no es gloria para ti.
11 His father's honor is a man's glory; disgrace for her children, a mother's shame.11 Pues la gloria del hombre procede de la honra de su padre,
y baldón de los hijos es la madre en desdoro.
12 My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.12 Hijo, cuida de tu padre en su vejez,
y en su vida no le causes tristeza.
13 Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.13 Aunque haya perdido la cabeza, sé indulgente,
no le desprecies en la plenitud de tu vigor.
14 For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering--it will take lasting root.14 Pues el servicio hecho al padre no quedará en olvido,
será para ti restauración en lugar de tus pecados.
15 In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.15 El día de tu tribulación se acordará El de ti;
como hielo en buen tiempo, se disolverán tus pecados.
16 A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.16 Como blasfemo es el que abandona a su padre,
maldito del Señor quien irrita a su madre.
17 My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.17 Haz, hijo, tus obras con dulzura,
así serás amado por el acepto a Dios.
18 Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.18 Cuanto más grande seas, más debes humillarte,
y ante el Señor hallarás gracia.
19 For great is the power of God; by the humble he is glorified.
20 What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.20 Pues grande es el poderío del Señor,
y por los humildes es glorificado.
21 What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.21 No busques lo que te sobrepasa,
ni lo que excede tus fuerzas trates de escrutar.
22 With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.22 Lo que se te encomienda, eso medita,
que no te es menester lo que está oculto.
23 Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.23 En lo que excede a tus obras no te fatigues,
pues más de lo que alcanza la inteligencia humana se
te ha mostrado ya.
24 Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.24 Que a muchos descaminaron sus prejuicios,
una falsa ilusión extravió sus pensamientos.
25 A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
26 A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.26 El corazón obstinado en mal acaba,
y el que ama el peligro caerá en él.
27 For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.27 El corazón obstinado se carga de fatigas,
el pecador acumula pecado tras pecado.
28 The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man's joy.28 Para la adversidad del orgulloso no hay remedio,
pues la planta del mal ha echado en él raíces.
29 Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.29 El corazón del prudente medita los enigmas.
un oído que le escuche es el anhelo del sabio.
30 He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.30 El agua apaga el fuego llameante,
la limosma perdona los pecados.