Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbs 6


font
NEW AMERICAN BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 My son, if you have become surety to your neighbor, given your hand in pledge to another,1 My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
2 You have been snared by the utterance of your lips, caught by the words of your mouth;2 Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
3 So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's power: Go, hurry, stir up your neighbor!3 Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids;4 Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
5 Free yourself as a gazelle from the snare, or as a bird from the hand of the fowler.5 Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
6 Go to the ant, O sluggard, study her ways and learn wisdom;6 Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
7 For though she has no chief, no commander or ruler,7 Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
8 She procures her food in the summer, stores up her provisions in the harvest.8 Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
9 How long, O sluggard, will you rest? when will you rise from your sleep?9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest--10 Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
11 Then will poverty come upon you like a highway man, and want like an armed man.11 And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
12 A scoundrel, a villain, is he who deals in crooked talk.12 A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
13 He winks his eyes, shuffles his feet, makes signs with his fingers;13 He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
14 He has perversity in his heart, is always plotting evil, sows discord.14 With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
15 Therefore suddenly ruin comes upon him; in an instant he is crushed beyond cure.15 To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
16 There are six things the LORD hates, yes, seven are an abomination to him;16 Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
17 Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;17 Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
18 A heart that plots wicked schemes, feet that run swiftly to evil,18 A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
19 The false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.19 A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
20 Observe, my son, your father's bidding, and reject not your mother's teaching;20 My son, beep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
21 Keep them fastened over your heart always, put them around your neck;21 Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
22 When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee; and when thou awakest, talk with them.
23 For the bidding is a lamp, and the teaching a light, and a way to life are the reproofs of discipline;23 Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
24 To keep you from your neighbor's wife, from the smooth tongue of the adulteress.24 That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
25 Lust not in your heart after her beauty, let her not captivate you with her glance!25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
26 For the price of a loose woman may be scarcely a loaf of bread, But if she is married, she is a trap for your precious life.26 For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
27 Can a man take fire to his bosom, and his garments not burned?27 Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
28 Or can a man walk on live coals, and his feet not be scorched?28 Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
29 So with him who goes in to his neighbor's wife-- none who touches her shall go unpunished.29 So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
30 Men despise not the thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry;30 The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
31 Yet if he be caught he must pay back sevenfold; all the wealth of his house he may yield up.31 And if he be taken he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
32 But he who commits adultery is a fool; he who would destroy himself does it.32 But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
33 A degrading beating will he get, and his disgrace will not be wiped away;33 He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
34 For vindictive is the husband's wrath, he will have no pity on the day of vengeance;34 Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
35 He will not consider any restitution, nor be satisfied with the greatest gifts.35 Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.