Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Hear, O children, a father's instruction, be attentive, that you may gain understanding!1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.
2 Yes, excellent advice I give you; my teaching do not forsake.2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.
3 When I was my father's child, frail, yet the darling of my mother,3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart hold fast my words: keep my commands, that you may live!4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.
5 "Get wisdom, get understanding! Do not forget or turn aside from the words I utter.5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.
6 Forsake her not, and she will preserve you; love her, and she will safeguard you;6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.
7 The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.
8 Extol her, and she will exalt you; she will bring you honors if you embrace her;8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.
9 She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you."9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك
10 Hear, my son, and receive my words, and the years of your life shall be many.10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.
11 On the way of wisdom I direct you, I lead you on straightforward paths.11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.
12 When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.
13 Hold fast to instruction, never let her go; keep her, for she is your life.13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.
14 The path of the wicked enter not, walk not on the way of evil men;14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.
15 Shun it, cross it not, turn aside from it, and pass on.15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.
16 For they cannot rest unless they have done evil; to have made no one stumble steals away their sleep.16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.
18 But the path of the just is like shining light, that grows in brilliance till perfect day.18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.
19 The way of the wicked is like darkness; they know not on what they stumble.19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به
20 My son, to my words be attentive, to my sayings incline your ear;20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.
21 Let them not slip out of your sight, keep them within your heart;21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.
22 For they are life to those who find them, to man's whole being they are health.22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.
23 With closest custody, guard your heart, for in it are the sources of life.23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.
24 Put away from you dishonest talk, deceitful speech put far from you.24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.
25 Let your eyes look straight ahead and your glance be directly forward.25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.
26 Survey the path for your feet, and let all your ways be sure.26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.
27 Turn neither to right nor to left, keep your foot far from evil.27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر