Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Hear, O children, a father's instruction, be attentive, that you may gain understanding!1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre, presten atención, para poder comprender:
2 Yes, excellent advice I give you; my teaching do not forsake.2 lo que yo les doy es una sana doctrina, no abandonen mi esperanza.
3 When I was my father's child, frail, yet the darling of my mother,3 Yo también fui un hijo para mi padre, tierno y muy querido a los ojos de mi madre.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart hold fast my words: keep my commands, that you may live!4 El me decía para instruirme: Que tu corazón retenga mis palabras, observa mis mandamientos y vivirás.
5 "Get wisdom, get understanding! Do not forget or turn aside from the words I utter.5 Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia, no olvides las palabras de mi boca ni te desvíes de ellas.
6 Forsake her not, and she will preserve you; love her, and she will safeguard you;6 No la abandones, y ella te protegerá, ámala, y ella te cuidará.
7 The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.7 El comienzo de la sabiduría es tratar de adquirirla; con todo lo que poseas, adquiere la inteligencia.
8 Extol her, and she will exalt you; she will bring you honors if you embrace her;8 Apréciala al máximo, y ella te encumbrará; te glorificará, si tú la abrazas.
9 She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you."9 Pondrá en tu cabeza una diadema de gracia, te obsequiará una corona de gloria.
10 Hear, my son, and receive my words, and the years of your life shall be many.10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. y tus años de vida se multiplicarán.
11 On the way of wisdom I direct you, I lead you on straightforward paths.11 Yo te instruyo sobre el camino de la sabiduría, te encamino por senderos rectos.
12 When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.12 Cuando camines, no se acortará tu paso, y si corres, no tropezarás.
13 Hold fast to instruction, never let her go; keep her, for she is your life.13 Aférrate a la instrucción, no la sueltes; guárdala bien, porque ella es tu vida.
14 The path of the wicked enter not, walk not on the way of evil men;14 No entres en la senda de los malvados ni avances por el camino de los malos.
15 Shun it, cross it not, turn aside from it, and pass on.15 Evítalo, no pases por allí, desvíate de él, y pasa de largo.
16 For they cannot rest unless they have done evil; to have made no one stumble steals away their sleep.16 Porque ellos no duermen, si no hacen el mal; pierden el sueño, si no hacen caer a alguien,
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.17 ya que se alimentan con el pan de la maldad y beben el vino de la violencia.
18 But the path of the just is like shining light, that grows in brilliance till perfect day.18 La senda de los justos es como la luz del alba, que va en aumento hasta que es pleno día.
19 The way of the wicked is like darkness; they know not on what they stumble.19 Pero el camino de los malos es como una densa oscuridad: ellos no saben dónde van a tropezar.
20 My son, to my words be attentive, to my sayings incline your ear;20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo, inclina tu oído a mis palabras.
21 Let them not slip out of your sight, keep them within your heart;21 Que ellas no se aparten de tus ojos, guárdalas bien dentro de tu corazón,
22 For they are life to those who find them, to man's whole being they are health.22 porque son vida para los que las encuentran y salud para todo ser viviente.
23 With closest custody, guard your heart, for in it are the sources of life.23 Con todo cuidado vigila tu corazón, porque de él brotan las fuentes de la vida.
24 Put away from you dishonest talk, deceitful speech put far from you.24 Aparta de ti las palabras perversas y aleja de tus labios la malicia.
25 Let your eyes look straight ahead and your glance be directly forward.25 Que tus ojos miren de frente y tu mirada vaya derecho hacia adelante.
26 Survey the path for your feet, and let all your ways be sure.26 Fíjate bien dónde pones los pies y que sean firmes todos tus caminos.
27 Turn neither to right nor to left, keep your foot far from evil.27 No te desvíes ni a derecha ni a izquierda, aparta tus pies lejos del mal.