Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 The LORD is king; let the earth rejoice; let the many islands be glad. | 1 Le Seigneur est roi, que la terre soit en fête, réjouissez-vous, peuples des îles! |
2 Cloud and darkness surround the Lord; justice and right are the foundation of his throne. | 2 Une nuée ténébreuse l’entoure, la justice et le droit sont les pieds de son trône. |
3 Fire goes before him; everywhere it consumes the foes. | 3 Un feu avance devant lui pour dévorer ses adversaires à l’entour. |
4 Lightning illumines the world; the earth sees and trembles. | 4 Les éclairs illuminent le monde, la terre regarde et tremble. |
5 The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth. | 5 Les montagnes comme cire se liquéfient devant lui, devant le Seigneur de toute la terre. |
6 The heavens proclaim God's justice; all peoples see his glory. | 6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. |
7 All who serve idols are put to shame, who glory in worthless things; all gods bow down before you. | 7 Les adorateurs d’idoles en restent confondus, ceux-là mêmes qui se vantaient de ces choses stupides. Devant lui se prosternent tous les dieux. |
8 Zion hears and is glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD. | 8 Sion l’a su, elle est dans la joie, et les cités de Juda sont en fête |
9 You, LORD, are the Most High over all the earth, exalted far above all gods. | 9 dans l’attente de tes sentences, Seigneur. Car tu es maintenant Très-Haut sur la terre, car tu es élevé bien au-dessus des dieux. |
10 The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked. | 10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, car il prend soin des âmes de ses fidèles et les délivre de la main des méchants. |
11 Light dawns for the just; gladness, for the honest of heart. | 11 La lumière s’est levée pour le juste, la joie a visité ceux qui ont le cœur droit. |
12 Rejoice in the LORD, you just, and praise his holy name. | 12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et rendez grâce, au rappel de son saint nom! |