Psalms 77
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of Asaph. | 1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי |
2 I cry aloud to God, cry to God to hear me. | 2 ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי |
3 On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled. | 3 אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה |
4 When I think of God, I groan; as I ponder, my spirit grows faint. Selah | 4 אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר |
5 My eyes cannot close in sleep; I am troubled and cannot speak. | 5 חשבתי ימים מקדם שנות עולמים |
6 I consider the days of old; the years long past | 6 אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי |
7 I remember. In the night I meditate in my heart; I ponder and my spirit broods: | 7 הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד |
8 "Will the Lord reject us forever, never again show favor? | 8 האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר |
9 Has God's love ceased forever? Has the promise failed for all ages? | 9 השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה |
10 Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah | 10 ואמר חלותי היא שנות ימין עליון |
11 I conclude: "My sorrow is this, the right hand of the Most High has left us." | 11 אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך |
12 I will remember the deeds of the LORD; yes, your wonders of old I will remember. | 12 והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה |
13 I will recite all your works; your exploits I will tell. | 13 אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים |
14 Your way, O God, is holy; what god is as great as our God? | 14 אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך |
15 You alone are the God who did wonders; among the peoples you revealed your might. | 15 גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה |
16 With your arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah | 16 ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות |
17 The waters saw you, God; the waters saw you and lashed about, trembled even to their depths. | 17 זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו |
18 The clouds poured down their rains; the thunderheads rumbled; your arrows flashed back and forth. | 18 קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ |
19 The thunder of your chariot wheels resounded; your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. | 19 בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו |
20 Through the sea was your path; your way, through the mighty waters, though your footsteps were unseen. | 20 נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן |
21 You led your people like a flock under the care of Moses and Aaron. |