Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 74


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A maskil of Asaph. I Why, God, have you cast us off forever? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?1 Poema de Asaf.

¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre

y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño?

2 Remember your flock that you gathered of old, the tribe you redeemed as your very own. Remember Mount Zion where you dwell.2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo,

de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia;

acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada.

3 Turn your steps toward the utter ruins, toward the sanctuary devastated by the enemy.3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa:

todo lo destruyó el enemigo en el Santuario.

4 Your foes roared triumphantly in your shrine; they set up their own tokens of victory.4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea,

pusieron como señales sus propios estandartes.

5 They hacked away like foresters gathering boughs, swinging their axes in a thicket of trees.5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva;

6 They smashed all your engraved work, pounded it with hammer and pick.6 destrozaron de un golpe todos los adornos,

los deshicieron con martillos y machetes;

7 They set your sanctuary on fire; the abode of your name they razed and profaned.7 prendieron fuego a tu Santuario,

profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre.

8 They said in their hearts, "Destroy them all! Burn all the shrines of God in the land!"8 Habían pensado: «Acabemos con ellos,

quememos todos los templos de Dios en el país».

9 Now we see no signs, we have no prophets, no one who knows how long.9 Ya no vemos señales ni quedan profetas:

no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo.

10 How long, O God, shall the enemy jeer? Shall the foe revile your name forever?10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo?

¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre?

11 Why draw back your right hand, why keep it idle beneath your cloak?11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor,

y la mantienes oculta en el pecho?

12 Yet you, God, are my king from of old, winning victories throughout the earth.12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio,

tú lograste victorias en medio de la tierra:

13 You stirred up the sea in your might; you smashed the heads of the dragons on the waters.13 deshiciste el Mar con tu poder

y quebraste las cabezas del dragón marino;

14 You crushed the heads of Leviathan, tossed him for food to the sharks.14 aplastaste las cabezas de Leviatán

y lo diste como alimento a las fieras del desierto.

15 You opened up springs and torrents, brought dry land out of the primeval waters.15 Hiciste brotar manantiales y torrentes,

secaste los ríos caudalosos;

16 Yours the day and yours the night; you set the moon and sun in place.16 tuyo es el día, tuya también la noche,

tú afirmaste la luna y el sol;

17 You fixed all the limits of the earth; summer and winter you made.17 fijaste las fronteras de la tierra,

formaste el verano y el invierno.

18 Remember how the enemy has jeered, O LORD, how a foolish people has reviled your name.18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado,

un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre:

19 Do not surrender to beasts those who praise you; do not forget forever the life of your afflicted.19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma

ni te olvides para siempre de los pobres.

20 Look to your covenant, for the land is filled with gloom; the pastures, with violence.20 Ten presente tu alianza,

porque todos los rincones del país

están repletos de violencia.

21 Let not the oppressed turn back in shame; may the poor and needy praise your name.21 Que el débil no retroceda lleno de confusión,

que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre.

22 Arise, God, defend your cause; remember the constant jeers of the fools.22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa,

recuerda que el insensato te ultraja sin cesar.

23 Do not ignore the clamor of your foes, the unceasing uproar of your enemies.23 No olvides los gritos de tus adversarios,

porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti.