Psalms 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Of David. A maskil. Happy the sinner whose fault is removed, whose sin is forgiven. | 1 De David. Poema. ¡Feliz el que ha sido absuelto de su pecado y liberado de su falta! |
2 Happy those to whom the LORD imputes no guilt, in whose spirit is no deceit. | 2 ¡Feliz el hombre a quien el Señor no le tiene en cuenta las culpas, y en cuyo espíritu no hay doblez! |
3 As long as I kept silent, my bones wasted away; I groaned all the day. | 3 Mientras me quedé callado, mis huesos se consumían entre continuos lamentos, |
4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength withered as in dry summer heat. Selah | 4 porque de día y de noche tu mano pesaba sobre mí; mi savia se secaba por los ardores del verano. |
5 Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah | 5 Pero yo reconocí mi pecado, no te escondí mi culpa, pensando: «Confesaré mis faltas al Señor». ¡Y tú perdonaste mi culpa y mi pecado! |
6 Thus should all your faithful pray in time of distress. Though flood waters threaten, they will never reach them. | 6 Por eso, que todos tus fieles te supliquen en el momento de la angustia; y cuando irrumpan las aguas caudalosas no llegarán hasta ellos. |
7 You are my shelter; from distress you keep me; with safety you ring me round. Selah | 7 Tú eres mi refugio, tú me libras de los peligros y me colmas con la alegría de la salvación. |
8 I will instruct you and show you the way you should walk, give you counsel and watch over you. | 8 Yo te instruiré, te enseñaré el camino que debes seguir; con los ojos puestos en ti, seré tu consejero. |
9 Do not be senseless like horses or mules; with bit and bridle their temper is curbed, else they will not come to you. | 9 No sean irracionales como el caballo y la mula, cuyo brío hay que contener con el bozal y el freno para poder acercarse. |
10 Many are the sorrows of the wicked, but love surrounds those who trust in the LORD. | 10 ¡Cuántos son los tormentos del malvado! Pero el Señor cubrirá con su amor al que confía en él. |
11 Be glad in the LORD and rejoice, you just; exult, all you upright of heart. | 11 ¡Alégrense en el Señor, regocíjense los justos! ¡Canten jubilosos los rectos de corazón! |