Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 A song; a psalm of David1 (Per la fine. Salmo di David).
2 My heart is steadfast, God; my heart is steadfast. I will sing and chant praise.2 O Dio, non tacere la mia lode, perchè la bocca dell'empio e quella dell'ingannatore sta spalancata contro di me.
3 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda, con parole d'odio m'han circondato, e mi hanno attaccato senza motivo.
4 I will praise you among the peoples, LORD; I will chant your praise among the nations.4 Invece di amarmi van dicendo male di me, ma io non fo che pregare.
5 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.5 M'hanno reso male per bene e odio per amore.
6 Appear on high over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.6 Mettilo sotto il potere d'un empio, e il diavolo gli stia alla destra.
7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape.7 Quando è giudicato ne esca condannato, e la sua preghiera gli diventi peccato.
8 God promised in the sanctuary: "I will exult, I will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.8 Sian pochi i suoi giorni, e la sua carica l'abbia un altro.
9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter.9 Divengano orfani i suoi figli e vedova la sua moglie.
10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal; I will triumph over Philistia."10 I suoi figli vadan raminghi a mendicare e sian cacciati dalie loro abitazioni,
11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom?11 L'usuraio ne scruti tutti gli averi, ed estranei dilapidino le sue fatiche.
12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies?12 Non vi sia chi l'aiuti, nè chi abbia pietà degli orfani di lui.
13 Give us aid against the foe; worthless is human help.13 La sua progenie vada distrutta: in una sola generazione sia cancellato il suo nome.
14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes.14 Torni ad essere ricordata davanti a Dio l'iniquità dei suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
15 Sian sempre contro il Signore, sparisca dalla terra il loro ricordo,
16 Perchè egli non si è ricordato d'usare misericordia.
17 Ha perseguitato il povero e il mendico, l'affranto di cuore, pei farlo morire.
18 Ha amato la maledizione, e gli verrà addosso; non ha voluto la benedizione e starà da lui lontana. S'è ravvolto nella maledizione come in una veste, essa è entrata come acqua nelle sue viscere è penetrata come olio nelle sue ossa.
19 Gli sia essa come la veste di cui si copre, e come la cintura che porta continuamente.
20 Questa sia davanti a Dio là paga di coloro che parlano male di me, e parlano di inali contro l'anima mia.
21 E tu, o Signore, o Signore, agisci meco per amor del tuo nome, perchè la tua misericordia è soave.
22 Liberami, perchè io sono bisognoso e povero, e ho dentro di me turbato il mio cuore.
23 Come ombra che va declinando, io svanisco, sono scosso via teme locusta
24 Le mie ginocchia son indebolite dal digiuno, e la mia carne è sfigurata per mancanza di grasso.
25 Son diventato il loro ludibrio, al vedermi scuotono la testa.
26 Aiutami, o Signore Dio mio, salvami secondo la tua misericordia.
27 E sappiano che in questo c'è la tua mano, e che questa cosa è stata fatta da te, o Signore.
28 Essi malediranno e tu benedirai: siano confusi quelli che insorgono contro di me, e ne gioirà il tuo servo.
29 Sian coperti di onta quelli che dicono male di me, siano ravvolti nella loro confusione come in doppio mantello.
30 Celebrerò altamente il Signore colla mia bocca, e gli darò lode in mezzo alla folla;
31 Perchè Egli s'è messo alla destra del povero, per salvare l'anima mia dai persecutori.