1 אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו | 1 Az én szívem is megremeg miatta és felriad helyéről. |
2 שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא | 2 Halljátok csak hangja dörgését, s a morajt, amely szájából kijön! |
3 תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ | 3 Kiengedi az egész ég alatt, és villámát a föld szélei fölött; |
4 אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו | 4 utána hangja bömböl, ő zeng fölséges szavával, és nem tartja azt vissza, amikor hangja megzendül. |
5 ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע | 5 Csodásan mennydörög szavával Isten, olyan nagyokat művel, hogy fel nem foghatjuk. |
6 כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו | 6 Azt mondja a hónak: Hullj a földre! S a téli esőnek és zápornak: Szakadjatok! |
7 ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו | 7 Pecsét alá helyezi minden ember kezét, hogy mindannyian megismerjék műveit. |
8 ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן | 8 Behúzódik a vad a búvóhelyére, és barlangjában marad. |
9 מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה | 9 Előjön a fergeteg a kamrákból, s a hideg a sarkcsillag felől. |
10 מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק | 10 Jég áll össze Isten fuvallatától, s a vizek tágassága összeszorul, |
11 אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו | 11 a felhő jégesőt hullat, s a felleg az ő villámait szórja: |
12 והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה | 12 ide-oda cikáznak, amerre akarata irányítja őket, hogy megtegyék mindazt, amit nekik meghagyott, szerte a föld kerekségén, |
13 אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו | 13 akár fenyítő pálcának földje számára, akár kegyelemnek szánja őket bárhová. |
14 האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל | 14 Figyelj csak rám, Jób! Állj meg és ügyelj Isten csodáira! |
15 התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו | 15 Érted-e, hogyan rendelkezik Isten az esővel, hogy villogtassa felhője fényét? |
16 התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים | 16 Érted-e a felhő nagy útjait, a tudásban Tökéletesnek csodáit? |
17 אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום | 17 Nemde ruháid melegek, amikor a földet megfújja a déli szél! |
18 תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק | 18 Talán vele együtt te feszíted ki az egeket, amelyek szilárdak, mintha ércből lennének öntve? |
19 הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך | 19 Jelentsd meg nekünk, mit mondjunk neki! Mert mi sötétségtől vagyunk körülvéve! |
20 היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע | 20 Ki mondhatja neki, hogy ‘beszélni akarok’? Ha mondaná is valaki, bizony megsemmisülne! |
21 ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם | 21 De most sohasem látott fény ragyog föl hirtelen az ég felhőiben, és szél kerekedik, amely elhajtja azokat; |
22 מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד | 22 aranyos fény jő észak felől, félelmetes dicsfény van Isten körül. |
23 שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה | 23 A Mindenható, akit nem tudunk méltóképpen felfogni! Nagy ő erőben és igazságban, igazságos nagyon, akit nem lehet leírni! |
24 לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב | 24 Ezért félnek tőle az emberek! Nem mernek rátekinteni mind, akik bölcseknek tartják magukat!« |