Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.1 Toda a sabedoria vem do Senhor Deus, ela sempre esteve com ele. Ela existe antes de todos os séculos.
2 Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?2 Quem pode contar os grãos de areia do mar, as gotas de chuva, os dias do tempo? Quem pode medir a altura do céu, a extensão da terra, a profundidade do abismo?
3 Who can find out the height of heaven, and the breadth of the earth, and the deep, and wisdom?3 Quem pode penetrar a sabedoria divina, anterior a tudo?
4 Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.4 A sabedoria foi criada antes de todas as coisas, a inteligência prudente existe antes dos séculos!
5 The word of God most high is the fountain of wisdom; and her ways are everlasting commandments.5 O verbo de Deus nos céus é fonte de sabedoria, seus caminhos são os mandamentos eternos.
6 To whom hath the root of wisdom been revealed? or who hath known her wise counsels?6 A quem foi revelada a raiz da sabedoria? Quem pode discernir os seus artifícios?
7 [Unto whom hath the knowledge of wisdom been made manifest? and who hath understood her great experience?]7 A quem foi mostrada e revelada a ciência da sabedoria? Quem pode compreender a multiplicidade de seus caminhos?
8 There is one wise and greatly to be feared, the Lord sitting upon his throne.8 Somente o Altíssimo, criador onipotente, rei poderoso e infinitamente temível, Deus dominador, sentado no seu trono;
9 He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.9 foi ele quem a criou no Espírito Santo, quem a viu, numerada e medida;
10 She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.10 ele a espargiu em todas as suas obras, sobre toda a carne, à medida que a repartiu, e deu-a àqueles que a amavam.
11 The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.11 O temor do Senhor é uma glória, um motivo de glória, uma fonte de alegria, uma coroa de regozijo.
12 The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life.12 O temor do Senhor alegra o coração. Ele nos dá alegria, regozijo e longa vida.
13 Whoso feareth the Lord, it shall go well with him at the last, and he shall find favour in the day of his death.13 Quem teme o Senhor sentir-se-á bem no instante derradeiro, no dia da morte será abençoado.
14 To fear the Lord is the beginning of wisdom: and it was created with the faithful in the womb.14 O amor de Deus é uma sabedoria digna de ser honrada.
15 She hath built an everlasting foundation with men, and she shall continue with their seed.15 Aqueles a quem ela se mostra, amam-na logo que a vêem, logo que reconhecem os prodígios que realiza.
16 To fear the Lord is fulness of wisdom, and filleth men with her fruits.16 O temor do Senhor é o início da sabedoria. Ela foi criada com os homens fiéis no seio de sua mãe, ela caminha com as mulheres de escol, vemo-la na companhia dos justos e dos fiéis.
17 She filleth all their house with things desirable, and the garners with her increase.17 O temor ao Senhor é a religião da ciência.
18 The fear of the Lord is a crown of wisdom, making peace and perfect health to flourish; both which are the gifts of God: and it enlargeth their rejoicing that love him.18 Essa religião guarda e santifica o coração; ela lhe traz satisfação e alegria.
19 Wisdom raineth down skill and knowledge of understanding standing, and exalteth them to honour that hold her fast.19 Aquele que teme ao Senhor achar-se-á confortado, no dia da morte será abençoado.
20 The root of wisdom is to fear the Lord, and the branches thereof are long life.20 O temor ao Senhor é a plenitude da sabedoria, a plenitude de seus frutos, (para aquele que a possui) 21. ela enche toda a sua casa com os bens que produz, e seus celeiros com seus tesouros.
21 The fear of the Lord driveth away sins: and where it is present, it turneth away wrath.
22 A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.22 O temor do Senhor é a coroa da sabedoria: dá uma plenitude de paz e de frutos de salvação.
23 A patient man will tear for a time, and afterward joy shall spring up unto him.23 Ele a viu e numerou-a; ora, um e outra são um dom de Deus.
24 He will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.24 A sabedoria distribui a ciência e a prudente inteligência; eleva à glória aqueles que a possuem.
25 The parables of knowledge are in the treasures of wisdom: but godliness is an abomination to a sinner.25 O temor do Senhor é a raiz da sabedoria, seus ramos são de longa duração.
26 If thou desire wisdom, keep the commandments, and the Lord shall give her unto thee.26 A inteligência e a religião da ciência se acham nos tesouros da sabedoria, mas a sabedoria é abominada pelos pecadores.
27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction: and faith and meekness are his delight.27 O temor ao Senhor expulsa o pecado,
28 Distrust not the fear of the Lord when thou art poor: and come not unto him with a double heart.28 pois aquele que não tem esse temor não poderá tornar-se justo. A violência de sua paixão causará sua ruína.
29 Be not an hypocrite in the sight of men, and take good heed what thou speakest.29 O homem paciente esperará até um determinado tempo, após o qual a alegria lhe será restituída.
30 Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.30 O homem de bom senso guarda suas palavras; muitos falarão, em voz alta, de sua prudência.
31 O sentido da instrução está encerrado nos celeiros da sabedoria.
32 Mas o culto de Deus é abominado pelo pecador.
33 Meu filho, tu que desejas ardentemente a sabedoria, sê justo e Deus ta concederá.
34 Pois o temor do Senhor é sabedoria e instrução, e o que lhe é agradável
35 é fidelidade e doçura; ele encherá os celeiros daqueles (que as possuem).
36 Não sejas rebelde ao temor do Senhor, não vás a ele com um coração fingido.
37 Não sejas hipócrita diante dos homens, e que teus lábios não sejam motivo de queda.
38 Vela sobre eles para que não caias, e não atraias sobre tua alma a desonra;
39 e para que Deus, revelando teus segredos, não te destrua no meio da assembléia,