Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.1 Ogni sapienza viene dal Signore
e con lui rimane per sempre.
2 Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni dei secoli chi li potrà contare?
3 Who can find out the height of heaven, and the breadth of the earth, and the deep, and wisdom?3 L’altezza del cielo, la distesa della terra
e le profondità dell’abisso chi le potrà esplorare?
4 Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.4 Prima d’ogni cosa fu creata la sapienza
e l’intelligenza prudente è da sempre.
5 The word of God most high is the fountain of wisdom; and her ways are everlasting commandments.5 Fonte della sapienza è la parola di Dio nei cieli,
le sue vie sono i comandamenti eterni.
6 To whom hath the root of wisdom been revealed? or who hath known her wise counsels?6 La radice della sapienza a chi fu rivelata?
E le sue sottigliezze chi le conosce?
7 [Unto whom hath the knowledge of wisdom been made manifest? and who hath understood her great experience?]7 Ciò che insegna la sapienza a chi fu manifestato?
La sua grande esperienza chi la comprende?
8 There is one wise and greatly to be feared, the Lord sitting upon his throne.8 Uno solo è il sapiente e incute timore,
seduto sopra il suo trono.
9 He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.9 Il Signore stesso ha creato la sapienza,
l’ha vista e l’ha misurata,
l’ha effusa su tutte le sue opere,
10 She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.10 a ogni mortale l’ha donata con generosità,
l’ha elargita a quelli che lo amano.
L’amore del Signore è sapienza che dà gloria,
a quanti egli appare, la dona perché lo contemplino.
11 The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.11 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona d’esultanza.
12 The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life.12 Il timore del Signore allieta il cuore,
dà gioia, diletto e lunga vita.
Il timore del Signore è dono del Signore,
esso conduce sui sentieri dell’amore.
13 Whoso feareth the Lord, it shall go well with him at the last, and he shall find favour in the day of his death.13 Chi teme il Signore avrà un esito felice,
nel giorno della sua morte sarà benedetto.
14 To fear the Lord is the beginning of wisdom: and it was created with the faithful in the womb.14 Principio di sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
15 She hath built an everlasting foundation with men, and she shall continue with their seed.15 Ha posto il suo nido tra gli uomini con fondamenta eterne,
abiterà fedelmente con i loro discendenti
16 To fear the Lord is fulness of wisdom, and filleth men with her fruits.16 Pienezza di sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri fedeli.
17 She filleth all their house with things desirable, and the garners with her increase.17 Riempirà loro la casa di beni desiderabili
e le dispense dei suoi prodotti.
18 The fear of the Lord is a crown of wisdom, making peace and perfect health to flourish; both which are the gifts of God: and it enlargeth their rejoicing that love him.18 Corona di sapienza è il timore del Signore;
essa fa fiorire pace e buona salute.
L’una e l’altra sono doni di Dio per la pace
e si estende il vanto per coloro che lo amano.
19 Wisdom raineth down skill and knowledge of understanding standing, and exalteth them to honour that hold her fast.19 Egli ha visto e misurato la sapienza,
ha fatto piovere scienza e conoscenza intelligente,
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
20 The root of wisdom is to fear the Lord, and the branches thereof are long life.20 Radice di sapienza è temere il Signore,
i suoi rami sono abbondanza di giorni.
21 The fear of the Lord driveth away sins: and where it is present, it turneth away wrath.21 Il timore del Signore tiene lontani i peccati,
chi vi persevera respinge ogni moto di collera.
22 A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.22 La collera ingiusta non si potrà scusare,
il traboccare della sua passione sarà causa di rovina.
23 A patient man will tear for a time, and afterward joy shall spring up unto him.23 Il paziente sopporta fino al momento giusto,
ma alla fine sgorgherà la sua gioia.
24 He will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.24 Fino al momento opportuno terrà nascoste le sue parole
e le labbra di molti celebreranno la sua saggezza.
25 The parables of knowledge are in the treasures of wisdom: but godliness is an abomination to a sinner.25 Fra i tesori della sapienza ci sono massime sapienti,
ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
26 If thou desire wisdom, keep the commandments, and the Lord shall give her unto thee.26 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti
e il Signore te la concederà.
27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction: and faith and meekness are his delight.27 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
egli si compiace della fedeltà e della mansuetudine.
28 Distrust not the fear of the Lord when thou art poor: and come not unto him with a double heart.28 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con cuore falso.
29 Be not an hypocrite in the sight of men, and take good heed what thou speakest.29 Non essere ipocrita davanti agli uomini
e fa’ attenzione alle parole che dici.
30 Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.30 Non esaltarti, se non vuoi cadere
e attirare su di te il disonore;
il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all’assemblea,
perché non ti sei avvicinato al timore del Signore
e il tuo cuore è pieno d’inganno.