Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.1 Ogni sapienza viene dal Signore
ed è sempre con lui.
2 Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni del mondo chi potrà contarli?
3 Who can find out the height of heaven, and the breadth of the earth, and the deep, and wisdom?3 L'altezza del cielo, l'estensione della terra,
la profondità dell'abisso chi potrà esplorarle?
4 Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.4 Prima di ogni cosa fu creata la sapienza
e la saggia prudenza è da sempre.
5 The word of God most high is the fountain of wisdom; and her ways are everlasting commandments.5 A chi fu rivelata la radice della sapienza?
Chi conosce i suoi disegni?
6 To whom hath the root of wisdom been revealed? or who hath known her wise counsels?6 Uno solo è sapiente, molto terribile,
seduto sopra il trono.
7 [Unto whom hath the knowledge of wisdom been made manifest? and who hath understood her great experience?]7 Il Signore ha creato la sapienza;
l'ha vista e l'ha misurata,
l'ha diffusa su tutte le sue opere,
8 There is one wise and greatly to be feared, the Lord sitting upon his throne.8 su ogni mortale, secondo la sua generosità,
la elargì a quanti lo amano.

9 He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.9 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona di esultanza.
10 She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.10 Il timore del Signore allieta il cuore
e dà contentezza, gioia e lunga vita.
11 The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.11 Per chi teme il Signore andrà bene alla fine,
sarà benedetto nel giorno della sua morte.
12 The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life.12 Principio della sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
13 Whoso feareth the Lord, it shall go well with him at the last, and he shall find favour in the day of his death.13 Tra gli uomini essa ha posto il nido, fondamento
resterà fedelmente con i loro discendenti.
14 To fear the Lord is the beginning of wisdom: and it was created with the faithful in the womb.14 Pienezza della sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri devoti.
15 She hath built an everlasting foundation with men, and she shall continue with their seed.15 Tutta la loro casa riempirà di cose desiderabili,
i magazzini dei suoi frutti.
16 To fear the Lord is fulness of wisdom, and filleth men with her fruits.16 Corona della sapienza è il timore del Signore;
fa fiorire la pace e la salute.
17 She filleth all their house with things desirable, and the garners with her increase.17 Dio ha visto e misurato la sapienza;
ha fatto piovere la scienza e il lume dell'intelligenza;
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
18 The fear of the Lord is a crown of wisdom, making peace and perfect health to flourish; both which are the gifts of God: and it enlargeth their rejoicing that love him.18 Radice della sapienza è temere il Signore;
i suoi rami sono lunga vita.

19 Wisdom raineth down skill and knowledge of understanding standing, and exalteth them to honour that hold her fast.19 La collera ingiusta non si potrà giustificare,
poiché il traboccare della sua passione sarà la sua
rovina.
20 The root of wisdom is to fear the Lord, and the branches thereof are long life.20 Il paziente sopporterà per qualche tempo;
alla fine sgorgherà la sua gioia;
21 The fear of the Lord driveth away sins: and where it is present, it turneth away wrath.21 per qualche tempo terrà nascoste le parole
e le labbra di molti celebreranno la sua intelligenza.

22 A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.22 Fra i tesori della sapienza sono le massime istruttive,
ma per il peccatore la pietà è un abominio.
23 A patient man will tear for a time, and afterward joy shall spring up unto him.23 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti;
allora il Signore te la concederà.
24 He will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.24 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
si compiace della fiducia e della mansuetudine.
25 The parables of knowledge are in the treasures of wisdom: but godliness is an abomination to a sinner.25 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con doppiezza di cuore.
26 If thou desire wisdom, keep the commandments, and the Lord shall give her unto thee.26 Non essere finto davanti agli uomini
e controlla le tue parole.
27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction: and faith and meekness are his delight.27 Non esaltarti per non cadere
e per non attirarti il disonore;
28 Distrust not the fear of the Lord when thou art poor: and come not unto him with a double heart.28 il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all'assemblea,
29 Be not an hypocrite in the sight of men, and take good heed what thou speakest.29 perché non hai ricercato il timore del Signore
e il tuo cuore è pieno di inganno.
30 Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.