Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 1


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.1 كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم.
2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.2 باطل الاباطيل قال الجامعة. باطل الاباطيل الكل باطل.
3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?3 ما الفائدة للانسان من كل تعبه الذي يتعبه تحت الشمس.
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.4 دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد.
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.5 والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق.
6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.6 الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.7 كل الانهار تجري الى البحر والبحر ليس بملآن. الى المكان الذي جرت منه الانهار الى هناك تذهب راجعة.
8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.8 كل الكلام يقصر. لا يستطيع الانسان ان يخبر بالكل. العين لا تشبع من النظر والاذن لا تمتلئ من السمع.
9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.9 ما كان فهو ما يكون والذي صنع فهو الذي يصنع فليس تحت الشمس جديد
10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.10 ان وجد شيء يقال عنه انظر. هذا جديد. فهو منذ زمان كان في الدهور التي كانت قبلنا.
11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.11 ليس ذكر للاولين. والآخرون ايضا الذين سيكونون لا يكون لهم ذكر عند الذين يكونون بعدهم
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.12 انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.13 ووجهت قلبي للسؤال والتفتيش بالحكمة عن كل ما عمل تحت السموات. هو عناء رديء جعلها الله لبني البشر ليعنوا فيه.
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.14 رأيت كل الاعمال التي عملت تحت الشمس فاذا الكل باطل وقبض الريح.
15 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.15 الاعوج لا يمكن ان يقوّم والنقص لا يمكن ان يجبر.
16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.16 انا ناجيت قلبي قائلا ها انا قد عظمت وازددت حكمة اكثر من كل من كان قبلي على اورشليم وقد رأى قلبي كثيرا من الحكمة والمعرفة
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.17 ووجهت قلبي لمعرفة الحكمة ولمعرفة الحماقة والجهل. فعرفت ان هذا ايضا قبض الريح.
18 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.18 لان في كثرة الحكمة كثرة الغم والذي يزيد علما يزيد حزنا