Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbs 8


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?1 ¿No está llamando la Sabiduría y no hace oír su voz la Inteligencia?
2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.2 En las cumbres más altas que bordean el camino, apostada en el cruce de los senderos,
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.3 al lado de las puertas, a la entrada de la ciudad, en los lugares de acceso, ella dice en alta voz:
4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.4 «A ustedes, hombres, yo los llamo, y mi voz se dirige a los seres humanos.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.5 Entiendan, incautos, qué es la perspicacia; entiendan, necios, qué es la sensatez.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.6 Escuchen: es muy importante lo que voy a decir, mis labios se abren para expresar lo que es recto.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.7 Sí, mi boca profiere la verdad, la maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.8 Todas mis palabras son conformes a la justicia, no hay en ellas nada retorcido o sinuoso;
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.9 todas son exactas para el que sabe entender y rectas para los que ha hallado la ciencia.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.10 Adquieran mi instrucción, no la plata, y la ciencia más que el oro acrisolado.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.11 Porque la Sabiduría vale más que las perlas, y nada apetecible se le puede igualar».
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.12 Yo, la Sabiduría, habito con la prudencia y poseo la ciencia de la reflexión.
13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.13 El temor del Señor es detestar el mal: yo detesto la soberbia, el orgullo, la mala conducta y la boca perversa.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.14 A mí me pertenecen el consejo y la habilidad, yo soy la inteligencia, mío es el poder.
15 By me kings reign, and princes decree justice.15 Por mí reinan los reyes y los soberanos decretan la justicia;
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.16 por mí gobiernan los príncipes y los nobles juzgan la tierra.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.17 Yo amo a los que me aman y los que me buscan ardientemente, me encontrarán.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.18 Conmigo están la riqueza y la gloria, los bienes perdurables y la justicia.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.19 Mi fruto vale más que el oro, que el oro fino, y rindo más que la plata acrisolada.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:20 Yo voy por el sendero de la justicia, en medio de las sendas de la equidad,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.21 para repartir posesiones a los que me aman y para colmar sus tesoros.
22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.22 El Señor me creó como primicia de sus caminos, antes de sus obras, desde siempre.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.23 Yo fui formada desde la eternidad, desde el comienzo, antes de los orígenes de la tierra.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.24 Yo nací cuando no existían los abismos, cuando no había fuentes de aguas caudalosas.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:25 Antes que fueran cimentadas las montañas, antes que las colinas, yo nací,
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.26 cuando él no había hecho aún la tierra ni los espacios ni los primeros elementos del mundo.
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:27 Cuando él afianzaba el cielo, yo estaba allí; cuando trazaba el horizonte sobre el océano,
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:28 cuando condensaba las nubes en lo alto, cuando infundía poder a las fuentes del océano,
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:29 cuando fijaba su límite al mar para que las aguas no transgredieran sus bordes, cuando afirmaba los cimientos de la tierra,
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;30 yo estaba a su lado como un hijo querido y lo deleitaba día tras día, recreándome delante de él en todo tiempo,
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.31 recreándome sobre la faz de la tierra, y mi delicia era estar con los hijos de los hombres.
32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.32 Y ahora, hijos, escúchenme: ¡felices los que observan mis caminos!
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.33 Escuchen la instrucción y sean sabios: ¡no la descuiden!
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.34 ¡Feliz el hombre que me escucha, velando a mis puertas día tras día y vigilando a la entrada de mi casa!
35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.35 Porque el que me encuentra ha encontrado la vida y ha obtenido el favor del Señor;
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.36 pero el que peca contra mí se hace daño a sí mismo y todos los que me odian, aman la muerte.