Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbs 20


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.