Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. | 1 Magistro chori. Ad modum cantici " Torcularia... ". Psalmus.David. |
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. | 2 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra, quoniam elevata est magnificentia tua super caelos. |
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; | 3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem. |
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? | 4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas, quae tu fundasti, |
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. | 5 quid est homo, quod memor es eius, aut filius hominis, quoniam visitas eum? |
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: | 6 Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum |
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; | 7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. Omnia subiecisti sub pedibus eius: |
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. | 8 oves et boves universas, insuper et pecora campi, |
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! | 9 volucres caeli et pisces maris, quaecumque perambulant semitas maris. |
10 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! |