Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 8


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt.
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál,
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod?
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad,
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent:
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat,
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár.
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon!