Psalms 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. | 1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. |
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. | 2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. |
3 He shall send from heaven, and save from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. | 3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. |
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. | 4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. |
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. | 5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. |
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah. | 6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. |
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise. | 7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. |
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. | 8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. |
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations. | 9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, |
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds. | 10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. |
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth. | 11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. |