Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità.
3 He shall send from heaven, and save from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni,
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà.
12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.