Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. | 1 (Salmo. Cantico per la dedicazione della casa. Di David). |
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. | 2 Ti esalto, o Signore, perchè m'hai protetto, e non hai permesso ai miei nemici di rallegrarsi a mio riguardo. |
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. | 3 Signore Dio mio, a te alzai il mio grido, e tu mi hai guarito. |
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. | 4 Signore, tu hai fatto uscire l'anima mia dal soggiorno dei morti, mi hai tolto da quelli che scendevano nella fossa. |
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | 5 Inneggiate al Signore, o santi, celebrate il ricordo della sua santità, |
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | 6 Perchè nel suo sdegno c'è il castigo, e nella sua benevolenza la vita. La sera verrà a noi il pianto, la mattina la gioia. |
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire. | 7 Io dissi nella mia prosperità: « Non vacillerò in eterno ». |
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. | 8 E tu, o Signore, colla tua benevolenza, confermasti il vigore della mia floridezza. Ma poi rivolgesti da me la tua faccia, ed io rimasi sconcertato. |
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. | 9 A te, o Signore, alzo il mio grido, al mio Dio innalzo le mie preghiere. |
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. | 10 Qual vantaggio dal sangue mio, dal mio scendere nel sepolcro? Potrà forse cantar le tue lodi la polvere, o annunziare la tua verità? |
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. | 11 Il Signore mi ha ascoltato ed ha avuto pietà di me, il Signore è venuto in mio soccorso. |
12 Tu mi hai cangiato il mio pianto in tripudio, hai lacerato il mio sacco e mi hai circondato d'allegrezza, | |
13 Affinchè la mia gloria ti canti, ed io non sia più nel tormento. Signore mio Dio, ti canterò in eterno. |