Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 17


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.1 Dávid imádsága. Hallgasd meg, Uram, igaz ügyemet, méltasd figyelemre könyörgésemet. Hallgasd meg könyörgésemet, nem álnok ajakról fakad.
2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.2 Színed elől jöjjön igazság nekem, szemed lássa meg igazamat.
3 Thou has proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou has tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.3 Vizsgáld meg szívemet, és látogasd meg éjjel, tégy tűzpróbára engem, és nem találsz bennem gonoszságot.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.4 Szám nem beszélt emberek dolgáról, kerültem ajkad igéi szerint az erőszakos utakat.
5 Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.5 Tartsd meg léptemet a te ösvényeiden, hogy meg ne inogjon a lábam.
6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.6 Hozzád kiáltok, hisz te meghallgatsz, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg szavaimat!
7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.7 Mutasd meg csodás irgalmadat, hiszen megmented az üldözőktől azokat, akik jobbodban bíznak!
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,8 Óvj, mint szemed fényét, nyújts szárnyad árnyékában menedéket nekem
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.9 a gonoszok elől, akik nyomorgatnak engem! Ellenségeim dühöngve körülkerítettek,
10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.10 bezárták kövér szívüket, szájuk ontja a kevélységet.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;11 Megleptek, s íme, körülvesznek, rám szegezik szemüket, hogy földre terítsenek.
12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.12 Tekintetük, mint a prédára kész oroszláné, s mint a rejtekhelyén meghúzódó oroszlánkölyöké.
13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:13 Kelj fel, Uram! Előzd meg és terítsd le őt! Ments meg engem kardoddal az istentelentől,
14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.14 karoddal a halottaktól, Uram, a holtaktól, akiknek nincs már részük az életből! Töltsd meg hasukat javaiddal, hadd lakjanak jól gyermekeik, s hagyják fiaikra, ami megmarad.
15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.15 Én azonban igazságban látom meg arcodat, és színed látása tölt el amikor fölébredek.